+50 lyhyt kolumbialainen, rakkaus, maaseutu ja muut

+50 lyhyt kolumbialainen, rakkaus, maaseutu ja muut

Se Kolumbian koplat ovat osa maan perinteistä suosittua lyyriaa. Heidät tuotiin Espanjasta ja edustavat tällä hetkellä Kolumbian väestön kansanperinnettä. Tämä musiikkigenre on useiden jakeiden liitto tai kytkentä, jotka johtavat stanzaan.

Normaalisti parissa on puhekielen ja spontaani kieli. He koskettavat rakkauden ja sydämen särkyä, arkielämää, maaseutua, uskonnon ja monilla usein humoristista sävyä.

Paco Godoy [cc by-Sa 3.0 (https: // creativecommons.Org/lisenssit/by-SA/3.0)]

Alla on kokoelma suosittuja Kolumbian paria. Otsikkona jokaisella on saman kirjoittajan nimi ja epäonnistuu, osoitettu otsikko. Joissakin tapauksissa tekijän nimeä ei tunneta.

Suurin osa näistä parisuhteista on otettu Francisco Suárez Pineda, Rufino Gutiérrez, Jorge Isaacs ja Carlos López Narváez.

[TOC]

Kolumbialaiset koplat coplasissa

Manuel Machado

Kunnes ihmiset laulavat heitä,

Coplas, parit eivät ole,

Ja kun kaupunki laulaa heidät

Kukaan ei enää tiedä kirjoittajaa.

Tällainen on kunnia, Guillén,

Niistä, jotka kirjoittavat kappaleita:

Kuule ihmiset sanovat

että kukaan ei ole kirjoittanut niitä.

Kokeile sitä parisuhteesi

Mene ihmisten puoleen pysähtymään,

Vaikka he lakkaavat olemasta sinun

Olla muilta.

Se, kun sulaa sydäntä

suositussa sielussa,

Mikä on kadonnut nimessä

voitetaan ikuisuuden.

Sinulla on valoni

Ja sanot minulle "rakastan sinua"

"Rakastan sinua koko elämäni"

Kunnes lopetat minua rakastamisen

Sinulla on valoni.

Jakeesi ovat Elixir

Se ruokkii omatuntoni

koska tiedän sen kirjoittaessani niitä

Ajattelen vain tähtiäsi.

Sekoitan galanat

Kolumbialaisten parisuhteiden kanssa.

Lyhyet kolumbialaiset koplat

Rakkausparit

Sabaneta Alto

El Alto de Sabaneta

 Laula ja Ruzna A Abejón, 

Ja Tonaditassa se sanoo 

Kuinka kaunis on rakkaus.

Andalusia

Kun muistat minut 

Muista minulle pöly, 

Ja muista suudelmat 

että annoin sinulle Andalusiassa.

Boquerón de Tausa 

Boquerón de Tousassa 

Kyyneleeni valuivat 

Mustille silmille 

että Chiquinquirássa lähdin.

Briceño

Ensimmäinen rakkaus, jonka minulla oli 

Se oli yhden kanssa Briceñolta, 

älykäs 

Halusin ottaa unelman.

Ubaté

Ensimmäinen rakkaus, jonka minulla oli 

Se oli yhden kanssa Ubaté 

Blanquita ja coloradita 

Kuten kahvikukka.

Villetti

Ensimmäinen rakkaus, jonka minulla oli 

Se oli yhden kanssa villetasta, 

Voi palvella sinua: futbeis

Menin suudella häntä 

Ja hän osui minuun jetaan.

Mustat silmät

Erittäin kaunis on minun chatica,

Vain vika löydettiin;

Hänellä ei ole mustia silmiä,

Mutta laitan ne.

Magdalena -joki

Kaunis kiinani lähti,

Hän aloitti Magdalenan,

Ja joki kasvoi

Suruni itkellä.

Kuinka pitkälle olet

Kuinka pitkälle olet minulta;

En näe;

Kukkulat ovat syyllisiä,

Kuka voisi lyödä heidät!

Missio

En väsytä ihailua

Tuo hieno henkilö.

Täällä sinulla on nainen,

Lähetettävä orja.

Ajatellen sinua

Minulle ei ole aurinkoa tai kuu.

Yö, huomenna tai päivä;

No vain sinussa, elämäni,

Ajattelen olevani yksi;

molemmille huolellisesti;

Kello kolme sanoo onneani,

 Elämäni, että rakastat sinua

Kuinka kauan tunteja

Jos rakkautesi suuttuu

Jos rakkautesi suuttuu

laittaa se reppuun

ja kantaa sitä selän takana

Katsotaanpa kiristävätkö vai ei.

Ruusulla kädessä

Ottaa pois ikkuna

että saan sinut,

Ruusulla kädessä

ja neilikka jokaisella jalalla.

Rengas, jonka annoit minulle

Rengas, jonka annoit minulle

Minulla on se hyvin tallennettu:

Sormi oli laiska

Ja sydämeen purista.

Sanot, ettet rakasta minua

Sanot, ettet rakasta minua,

En menetä mitään sen kanssa,

Koska minulla on enemmän rakkauksia

Mitkä kukat kirsikkapuu.

Sanot, ettet rakasta minua

Sanotko, ettet rakasta minua?

Rakastimme:

Vain lääkkeitä ei ole

Sen jälkeen mitä tapahtui.

Coplas del Campo

Akkirali 

En ole täältä, 

 Olen kotoisin Akkirali,

 Ei siksi, että he näkevät minut näin

 Luulen, että olen liberaali.

Aguazul

Kun tulin Aguazul

 Tulin kuin muut:

Buche 

 ja selkäranka takaisin.

Korkeintaan

Korkealla puolella Sydän

 Missä he kutsuvat ohjausta, 

 Vanhat ihmiset myyvät chicha, 

Brandy tyttäret.

Bermejo alto

Päällä Hillo  

Halusin lyödä minua 

Koska pyysin kynttilää 

Sytyttää chicote.

Trigal Alto 

Tämä sanoi armadillo 

Lataaminen Alto 'El Trigaliin

Jos San Isidro oli Jumala, 

 Jeesus Kristus on liberaali.

Patos -tie

Ankkojen polku

on peitetty kukilla, 

Missä paljain jaloin tyttäreni 

He viihdyttävät kipujaan.

Voi palvella sinua: Kuinka aloittaa johdanto: Vinkkejä, esimerkkejä

Kapitanejo

Capitanejo Cotossa 

ja Macaravita Caspa; 

Parempi säilyttää,

eikä naarmuta sitä naarmua.

Fótneque, Chaguant, Serrezuela ja Zipaquirá

 Bittersweet Fomestum,

 Chaguaní Almibaradassa, 

Serrezuela Picantesissa 

Zipaquirá -salaatissa.

Moniquirá 

Mukava moniquirá  

Mutta ei elää, 

Mukava moniquirá  

Päästä ja lähteä. 

Mukava moniquirá  

Niille, joilla on tyttö, 

Niille, joilla ei ole 

Mikä harhaanjohtava maa.

Magdalena -joki

D'Antholinal Hills 

Täysikuu ilmestyy 

Ja missä ne jaetaan täällä 

Magdalenan vedet.

Zipaquirá 

En ole täältä 

Olen Zipaquirá, 

missä kasteen 

Vettä on vähemmän kuin suolaa.

Matica

Alljatica,

vivahtettu rosmariinin kanssa,

Vain niin kaunis suu

Toivon vastauksen.

Talonmies

Milloin aiot uida

Veitsi ja keihäs,

Koska on 'Conservero'

Koirana joukkomurhassa.

Alla!

Vihreiden nauhojen alapuolella,

Coloradas,

Mochorocon alapuolella

Pysähdyksellä pysähtyy!

Polun kulkemiseksi

Aamu on tulossa,

Gallo Gallino jo laulai:

Aika on koittanut

Mitä olemme matkalla.

Läpäistä työpaikkaa

Hyvästi ja anna käsi

Läheisen alapuolella:

Kaikki oli läpäissyt työpaikkoja

Koska heillä on Velao.

Juhla 

Tyttö kertoi minulle 

siellä Guatequessa, 

Milloin lapsi on 

Pereque on asettamassa.

Me guatekaanit 

Mennään Guatequeen 

Ottaaksemme Cobs 

Ennen mitä hän kuivuu.

Kuva OpenClipart-vektorista Pixabayssa

Koplat humoristisella sävyllä

Oumbe 

Tapasin hänet iltapäivällä 

Kun menimme Otumbeen,

Tämä oli tammikuussa 

Ja kiinalaiset olivat lokakuussa.

Katso aikaisin aamulla

Jos olisit polku

Missä he antavat sinulle majatalon,

Róbate jopa veitsi

Ja katso aamunkoitteessa.

Nukke ja rag

'Maailmalle sanot hänelle

Että kuolen puolestasi:

muuten! nukke ja rätti

Kuinka kauniita sós.

Sanot, ettet rakasta minua

Sanot, ettet rakasta minua,

Koska Nadita olen antanut sinulle:

Oletko unohtanut sen

että kävely vaurioitti sinua?

Sanot, ettet rakasta minua

Sanot, ettet rakasta minua,

Koska minulla ei ole pikkuhousuja:

Kun haluat, näytän heille

Silmukot ja napit.

Fonúbón ja Monserrate 

Mutta jos saat rohkean 

Ja käännät luoksesi, 

Monserrate takana 

Se menee myös fontibónille.

Niin korkea, että kuu menee 

Voi palvella sinua: summatiivinen arviointi

Yllä 'E Monserrate,

 Niin hyvä, että se on chili

Avokadon avulla.

Mitä olen velkaa

Tänä yönä

Huomenna makaan ja nukkun,

Sitten saan töitä

pa 'maksa mitä juon.

Tämä sanoi armadillo

Tämä sanoi armadillo

 Sittle joissakin osumissa: 

suklaa vanhoille ihmisille: 

Tyttöjen suudelmat.

Tämä sanoi armadillo

Tämä sanoi armadillo

Sibatén läpi:

Jos haluat syödä arepa,

Poista ja mooli.

Lehmät ja härät

Ylöspäin niin korkealla

Kaksi härää kruunattiin:

Lehmät nauroivat nähdessään

Taistelu heidän pariksi.

Joen toisella puolella

Joen toisella puolella

on kuolema pallossa,

Puuttuva kylmä

Rikkoutuneena.

Jos se olisi musta kissa

Jos olisin musta kissa

Julkaista ikkunasta:

suutelin sinua

Ja äidillesi l'Arañaba.

Nostalgiset ja melankoliset parit

Pahoitteluni

Jos surullinen surullinen

Pahoillani kuuntelivat,

Sääli minun suruni

Sinun unohtaa.

Paha, jonka kärsin

Elämä viettää kuolemaan;

Jos kuolisin, eläisin,

Koska kuolema tulee ulos

pahasta, josta kärsin elämisestä.

Kali

Di, Cali, kuinka loukkaann sinua:

Miksi sinä makaavat minut?

vai niin! Miksi Beasts

Repi minut näin?

Hyvästi, Cali

Hyvästi, Cali niin kuuluisa,

Maa, jossa olen syntynyt,

että muille olet äiti

Ja äitipuoli minulle.

Miten voin?

Hyvä ystävä, kysyn häneltä,

Haluan minun antavan minulle oikein:

Kuinka voin elää

Puhumatta mielipiteestäni?

laulan

Jotkut laulavat, koska he tietävät,

Muut vain voitot:

Laulan placate

Suru, joka seuraa minua.

Hei hei

Hyvästi, olkitalo,

Locadita by Bunch.

Hyvästi elämäni elämä,

Milloin silmäni näkevät sinut.

Surullinen jäähyväinen

Ja hyvin tuntunut poissaolo,

Kuin terävä tikari

Ottaa elämäni.

Chinita del Alma

Hyvästi neliötalo

neljäsiras!

Hyvästi, Chinita del Alma,

nivelkipu.

Viitteet

  1. López, c. (1967) Runous ja tuntematon parta. Toipunut: julkaisut.Banrpartuurinen.org
  2. Tarazona, E. (2012) Las Coplas - Kolumbia. Haettu: Larmalescotda.com
  3. Olaya Mirror, M. (1999) Muistiinpanot topyymistä joissakin Kolumbian parissa. Toipunut: thesaurus.Caroycuervo.Hallitus.yhteistyö
  4. Farid Freja,. (2012) Romanssit, parit ja kymmenesosat Kolumbian Tyynenmeren ja Karibian runoon: Suullisen kirjallisuuden runo Kolumbiassa. Toipunut: Core.Ac.Yhdistynyt kuningaskunta 
  5. Merkitys parisuhteessa. Haettu: Merkitykset.com