Añamengui

Añamengui
Guaraní Nation -liikkeen lippu 

Mikä on Añamengui?

Añamengui, tunnetaan myös Lisää membí, Se on guaraní -sana, joka kirjaimellisesti kääntyy "paholaisen poikaksi", vaikka sitä käytetään ilmeisesti halventavana karsinnassa, ja tietyissä tilanteissa sitä voidaan tulkita epäkohteliaisuudeksi.

Tämä ilmaus on osa pitkää luetteloa guaranista, joita on läsnä joidenkin eteläisen kartion, erityisesti Pohjois -Argentiinan ja Bolivian alueen yhteisessä puheessa, mutta enemmän Paraguayssa. Itse asiassa se on kyseisen maan toinen virallinen kieli.

Guaraní on tupí-buaraní-perheen kieli ja erittäin rakas paraguayalaisten keskuudessa, koska sitä puhuvat noin 12 miljoonaa ihmistä, mukaan lukien äidinkielenään puhujat ja ne, jotka puhuvat sitä toisena kielenä.

Sillä on paljon voimakkaampia ilmaisuja kuin espanjalla. Tällä tavoin se ei ole yllättävää molempien kielten fuusio.

Guaranin vaikutus on sellainen, että tällä hetkellä on olemassa monimuotoisuutta verkkosivustoille, jotka vastaavat joidenkin sanojen erilaisten käyttötapojen ja merkitysten kääntämisestä ja osoittamisesta käyttäjien tutustumiseen.

Termin alkuperä Añamengui

Añamengui Se on ilmaus, joka tulee Guaranísta, alkuperäiskansojen kielestä, jota Tupí-Guaraní-perheen puhuu, asettui eteläiseen kartioon, etenkin Pohjois-Argentiinassa, Boliviassa, osa Brasiliasta ja Paraguayssa.

Monille Guaraní -puhujille tämä kieli on perintö, jonka he saivat alueelle asettuneilta kyliltä, ​​joten he ovat pyrkineet säilyttämään sen ja välittämään sen tuleville sukupolville.

Se voi palvella sinua: 50 lyhyttä ja kuuluisaa runoa parhaista kirjoittajista

Tämä työ on antanut Guaranílle nimitetyn viralliseksi kieleksi Paraguayssa ja Boliviassa, joten on yleistä löytää tämä ja espanjalainen sekoitus niin yleistä.

Merkitys

Kaksi pää merkitystä voidaan huomauttaa:

-Ilmaisun kirjaimellinen käännös: "Paholaisen poika".

-Sanan tulkinta sen tilanteen mukaan, jossa sitä käytetään: "huono" ja tietyissä tilanteissa: "Pxxxin poika".

Joka tapauksessa merkitys voi vaihdella hiukan sanan intonaation ja tilanteessa, jossa sitä käytetään.

Guaranin pääominaisuudet

Edellä esitetyn kielen olennaiset piirteet voidaan huomauttaa:

- Noin 12 miljoonaa ihmistä puhutaan tämän kielen arviolta.

- Se on virallinen kieli Paraguayssa ja Boliviassa, vaikka siitä puhutaan muilla eteläisen kartion alueilla, kuten Pohjois -Argentiinassa.

- Guaranín käyttö ja kehitys ovat sallineet kahden espanjalaisen ja muiden idioomien yhdistävien murteiden esiintymisen: Paraguayan Guaraní ja Guaraní de Corrientes. Molemmissa tapauksissa kahden alueen mestizon asukkaat puhuvat heitä.

- Joidenkin asiantuntijoiden mukaan Guaraní puhuivat alkuperäiskansojen ihmiset, jotka sijaitsivat Río de la Platassa, Andien vuorijonolla pitkin.

- Paraguayn kaupunkikeskuksissa on eräänlainen murre nimeltään Jopará, jossa yhdistyvät espanja, mutta jota sovelletaan Guaranin kielioppirakenteeseen ja sääntöihin.

- Yksi kielitieteilijöiden yllättävistä tiedoista on, että Paraguayan guaraní puhuu yli 90% väestöstä, josta hieman yli 20% on vain takaa-kaiuttimia (väestö tunnustetaan mestizoksi, vaikka sillä on vaikutuksia, vaikka sillä on vaikutuksia monista maista).

Voi palvella sinua: servomekanismit: alkuperä, merkitys, etymologia, synonyymit

- Tuli mantereen ensimmäinen alkuperäiskansojen kieli, joka tuli viralliseksi kieleksi.

- Tällä hetkellä guaranílle on otettu huomattava määrä verkkosivuja. On jopa erilaisia ​​medioita, jotka käyttävät tätä kieltä väestön käytön säilyttämiseen.

- Kolonisaatioprosessin ansiosta jotkut sanat guaraníssa ovat peräisin espanjalaisista.

Sanat guaraníssa

Voit nimetä muutaman sanan, joka on osa tätä kieltä:

- Kaigue: Se ilmaisee rappeutumisen tai vastahakoisuuden. Kaiguetism -nimisestä sanasta on jopa variantti kuvaamaan taudin oireita.

- Ka'úre: ilmaisee juopumuksen tilan.

- Terokii: Se on vapaa -ajan tila, jossa henkilö ei tee mitään. On huomattava, että se ei välttämättä tarkoita "epämääräistä" tai "laiskaa".

- PIREVAI: Kyselyä henkilölle, jolla on Moody, käytetään myös kuvaamaan jotakuta, jolla on erittäin voimakas luonne.

- Karuvai: Se on sana, joka ilmaisee pahan syömisen. Toisin sanoen sen merkitys kattaa ne, joilla ei ole hyviä ruokailutottumuksia, ja ne, jotka eivät syö hyviä kriteerejä.

- NDERA: Se ilmaisee valituksen, erimielisyyden ja jopa yllätyksenä mistä tahansa tilanteesta.

- NA: Se ymmärretään hiukkasena, jota käytetään "kiitos" sijasta. Itse asiassa se voidaan sisällyttää tiettyjen sanojen jälkiliitteenä, jotta ei kuulosta liian suoralta puhuttaessa.

- Vyrorei: Kuva, joka osoittaa "ajan menetystä" tai "hölynpölyä". Voidaan sisällyttää rukouksiin keinona sanoa, että henkilö vain tuhlaa aikaa.

Se voi palvella sinua: C: n oikeinkirjoitussäännöt (esimerkkien kanssa)

- Nambré: Siinä on pari merkitystä. Ensimmäinen osoittaa alas: "Jätä minut rauhaan", kun taas toinen tarkoittaa "jne.". Nambréä käytetään osoittamaan, että on enemmän elementtejä, joita ei ole nimetty, koska ne ovat liian monta.

Alkuperäiskansojen kielet mantereella

Ne ymmärretään ensimmäisistä uudisasukkaista peräisin olevien kielten joukosta espanjalaisten, portugalilaisten ja englanninkielisten saapumiseen kolonisaation aikana. Näiden kielten monimuotoisuus osoittaa, että tiedeyhteisö ei ole pystynyt luokittelemaan jopa joitain.

Tämän vuoksi joitain tärkeitä ominaisuuksia voidaan korostaa

- Kielten ja murteiden monista huolimatta suurin osa on kadonnut, osittain kolonisaatioprosessin avulla.

- On havaittu tietueita, jotka osoittavat, että Quechua, Nahuatl ja Guaraní olisivat voineet olla kieliä, jotka sallivat useiden kansojen ja etnisten ryhmien yhteyden mantereella.

-Amerikan puhutuin alkuperäiskansojen kieli on Quechua, sitten Quichua ja kolmanneksi, Guaraní.

- Arvioidaan, että niitä on noin 1.000 alkuperäiskansoa, jotka on jaettu alueella, lähinnä Etelä -Amerikassa.

- On todennäköisempää, että alkuperäiskansoja puhutaan syrjäisissä paikoissa ja hyvin vähän pääsyä.

- Lähes kaikki ovat Ágrafas, ts. Heiltä puuttuu kirjoitus, vaikka viime vuosina on pyritty kirjoittamaan (foneettisen kirjoittamisen kanssa) monien legendojen ja tarinoita näillä kielillä.