Sanat Huicholissa

Sanat Huicholissa
Huochol tyttö. Lähde: Fernando Rosales Mexico Citystä, Meksikosta, CC kirjoittanut 2.0, Wikimedia Commons

Hän Huochol Se on kieli, joka puhuu alkuperäiskansojen etnistä ryhmää, joka asuu Sierra Madre de México -eteläpuolella, etenkin Nayaritin osavaltiossa. Huichol -kieli kuuluu Utooztec Lieges -perheeseen, johon myös Nahuatl kuuluu.

Huichol on lähellä Cora- tai Nayerin kieltä, tutkittu laajasti. Se tunnustetaan Meksikossa kansallisena kielenä yhdessä espanjan ja toisen 62 alkuperäiskansojen kanssa.

Sanaluettelo Huicholissa ja sen merkitys espanjaksi

Tällä hetkellä on olemassa useita julkaisuja, jotka esittävät eri sanojen määritelmän Huicholista muille kielille, myös espanjaksi.

Joitakin Huicholin ja sen vastaavan sanoja espanjaksi ovat:

Cacaríya: Makea

Cacúni: Laatikko, laatikko

Canári: Kitara

Canarivíya: Soittaa kitaraa

Canúva: Alus

Kaappasin: Kahvi

Caríma, Nasaníme: Vahva

Cimíya, Xitéra: Leikata

Cynna: Aviomies

Cixáiya: Lämmitä tulen vieressä

Cyyé: Puu

Cuaimuxári: Vaahto

Cuiyá: Syödä

Cuitáxi: Vyö

Cuxéya: Toimituskuriiri

Cuyá: Vallankumous, sota

Cuyéicame: Vieras, outo

MITEN: Nälkä

Tahdon: Olla nälkäinen

Hacuíeca: Jumala, joka asuu meressä, joka hajottaa maan veden aikana

Hái: Että? Mitä?

Haiyá: Turvotus, turvotus

Haniiya: Tuoda vettä

Hapániya: Vetää asiat

Haravéri: Puutarha, hedelmätarha

Haruánari: Sileä, liukas

Hása: Kirves

Hasí, 'IMiari: Siemenet

Hásua, Hásuácua: Toinen päivä, ei koskaan

Hasúcari: Sokeri

Hatáimari: Pestä kasvot

Haxu: Muta

On: Päästä sisään

Hepáina: Samanlainen kuin hän, kuten hän

Hiavíya, Hiavárica, Niuqui, Xasíca: Puhua

Hiricá: Pitää

HIVáta: Kylvöjuhlat, viimeinen vuotuinen sykli, jota vietetään kesäkuussa

HIVári: Huutaa

Hiveríca: Surullinen, suru

Hucá, Huriepa, Yuriépa: Vatsa

Huiyá: Laskeminen

Pakenee: Polku

Mustelma: Seremoniat esineet

Voi palvella sinua: levystä suuhun keitto putoaa: Merkitys ja alkuperä

Mairicá: Alkaa

Maiveríca: Vahingoittaa

Äiti: Varsi

Maráica: Aura

Sissy: Olla

Marima: Varovainen

Matéicari: Laita kätesi

Matíari: Alku, ensin

Maveriya: Ei

Maxa cuaxí: Jumala, joka asuu idässä

Maiquiriya, Miquiya, Miriya: Antaa lahja

Meripai: Aikaisemmin, ennen

Miki Mu'úya: Kallo

Naisáta: Molemmin puolin

Nanáiya, 'inánai: Ostaa

Naquiya: Löytää, sovi, kuten

Naxi: Kalkki, tuhka

Néma: Maksa

Niyé: Poika tytär

Noiya, 'Aríca,' Axíya: Saapua

Pa: Leipä

Parevíya: auta

Passipiiri, Pasiyarica: Muuttaa

Píya: Poista

Queiya: Pureskella, pureskella, purra, pilkkoa

QUBMARI: Hyvin korjattu

Bienical: Valaistus

Quesinari: Kävellä jalka

Queyá: Laita, laita, lopeta, askel

QUí: Koti

Quiyá: Rakentaa talo

Siiríya: Katkera

Táca: Pallo, hedelmä

Tácai: Eilen

Tái: Antaa potkut

Taiyá: Polttaa

Tasíu: Kani

Verokannan: Keltainen

Tee: Sade

Temavavíerica: Iloinen, ilo

Téni, teta: Suuhun

TEPIA: Rauta, työkalu

Teuquíya: Hautausmaa

Näin sinut: Ihmiset

Tixáiti: Jotain

Tíya: Sammuttaa

Tuaxpiya: Metsästää

Tupiríya: Ruoho

Tutú: Kukka

Tyhjä: Kana

Vacáxi: Lehmä

Vauríya, 'ívaurie: Etsiä

Véiya: Liittää, osuma

Vevíya: Valmistus

Vieríca: Tarttua nostamaan

Vitéya: Leikata kirvellä

Viyéri: Sadetta

Xási: Roskat

Xeiriya: Kerää monia asioita tai ihmisiä

Xéri: Kylmä

Xevi: Yksi

Xiqué: Koska vähän

Xité: Kynsiä

Xiri: Lämmöllinen, kuuma

XIRIQUI: Chica -seremoniallinen talo

Xuavárica: Erehtyä

Xuráve: Tähti

Yeiyá: Kävellä

Yuavíme: Sininen

'Écá: Ilma

'että: Vilja

'ESI: Ruma

Esíca: Kokata, kokata

'Icú: Maissi

'ICUáxi: Hedelmä

'Isquine: Kulma

'Isári: Liemi

'Isárica: Kutoa

'Ivá: Veli sisko

'Ivári: Parta

'Ivárica: Saada

'íviya: Kylvää puutarhaa

'Ixumári: Peittää mutaa

'Iya: Vaimo

tai on: Ruoko

'A: Suola

'Utá: Sänky

'Uxipíya: Levätä

Cayuváti: Hiljaisuus, rauha

Cuaamaríca: Sekoita veden kanssa, lyö

Yéucate: Avokado

Quarteré: Kävelykeppi

Hain minua: Sanoa

Hapuuri: Haukulajit

Voi palvella sinua: 6 tärkeintä Tlaxcalan taloudellinen toiminta

Maanésiqui: Laastari

Jo: Kojootti

Manna: Tuolla

Yéume: Laaja

Viitteet

  1. Grimes J. (1954). Huichol-espanja ja espanjalainen-huikoli-sanakirja. Summer Institute of Linguistics.
  2. Grimes J. (1964). Huochol -syntaksi. Instituutti/tai havaintotutkimus.