Espanjaksi käännetty Quechua -sanat

Espanjaksi käännetty Quechua -sanat
Quechua puhutaan tällä hetkellä suuressa osassa Andista ja joillakin Länsi -Amazonin alueilla. Lisenssillä

Hän Pistoke Se oli Inca -imperiumin ilmainen kieli, jota käytettiin myöhemmin ajoneuvokielenä kristilliselle espanjalaisen siirtokunnan aikaan. Quechua -kielen levittäminen on johtanut melkein kaikkien Andien alueelta peräisin olevien kielten katoamiseen.

Quechua on oikeastaan ​​usean kielen perhe. Se edustaa 17 erilaista nousevaa ainetta, kieliä, joilla on 3–5 vuosisataa monipuolistamista. Quechua -kielellinen yksikkö on verrattavissa romanssin kielelliseen kompleksiin.

Espanjalaiset uudisasukkaat, jotka saapuivat Peruun vuonna 1531 Francisco Pizarron (1478-1541) kanssa, suunnittelivat ensimmäisenä oikeinkirjoitusjärjestelmän Quechua: n kirjoittamiseen.

Tätä tarkoitusta varten he käyttivät espanjalaista aakkoset niin paljon kuin mahdollista kielen äänien toistamiseen. Niille äänille, jotka eivät ole samanlaisia ​​kuin espanjalainen, kirjoittajat nimeävät säännöt ja symbolit.

Tähän päivään mennessä oikeinkirjoituksesta ei ole todellista sopimusta, eikä tälle kielelle ole yleisesti hyväksyttyä aakkoset. Tällä hetkellä Quechua on alkuperäiskansojen puhutuin kieli, joka säilyy Latinalaisessa Amerikassa.

Kahdeksasta kymmeneen miljoonaan ihmiseen Andien alueella, Etelä -Kolumbiasta, Ecuadorin, Perun ja Bolivian kautta, Argentiinan luoteeseen ja Pohjois -Chileen, Quechua käyttää tavanomaisena kielenä.

Luettelo sanoista ja lausekkeista Quechuassa

1. I-kirjain

Sano (järjestys).

2. Ackur

Kerätä molemmin käsin.

3. Achachakíkan

Hän kuumenee, hän aurinkoa.

4. Achachán / Achachékun

Se on kuuma!

5. Acachankíku

Sinulla on kuumetta?

6. Achachánku

Se on kuuma?

7. Achacháptin junáqcho

Kun päivällä on kuuma.

8. Achacháq yáku

Kuuma vesi.

9. Achacháq / chacháq

Kuuma.

10. Achachár

Kuumenna, liukeneminen.

yksitoista. Achacatzíkun

Oletko kuuma vai kuume?

12. Áli wíyaqoq

Henkilö, joka kuuntelee hyvin, joka tottelee.

13. Kaptínnam allina 

Kun hän on toipunut.

14. Allitukúr

Teeskentele, teeskentele, yritä olla hyvä.

viisitoista. Allpatár

Peitä tai likaantua maan tai pölyn kanssa.

16. Ampi

Yö, tumma, auringonlasku.

Se voi palvella sinua: historian 21 parasta saksalaista automerkkiä

17. Amur

On ja pidä jotain suussa.

18. Ballíku

Villi kaurahiutale.

19. Bunyar

Runsaasti.

kaksikymmentä. Chákar

Avaa maa viljelyinstrumentilla kylvöksi, aura.

kaksikymmentäyksi. Haki

Jalka.

22. Chakwan

Vanha nainen.

23. Chanín

Hinta, kustannukset.

24. Cháqru

Epätasainen, epätasainen.

25. Cháwar

Ole raaka, ilman ruoanlaittoa.

26. Chírimpu

Kuiva vehnä, keitetty.

27. Chíwi

Lyhyet housut säädetyt ja koristeltu painikkeilla.

28. Köyhä

Jälkiliite, jota käytetään kohteen kanssa. Merkitys: välillä, välillä.

29. Churar

Laita, aseta, tallenna.

30. Chútu

Mauton, töykeä.

31. Éka

Kuinka paljon?

32. Hän Lukar

Kerää, kokoontua, kutistu, rypisty.

33. EPA

Paljon, tarpeeksi, tarpeeksi.

3. 4. Ewayá

Menemme (kävelemme).

35. Gatéra / gatéru

Reveador (a), tuotesäiliö.

36. Gaterutáchi Rantikushun Jarantzikta

Myymme maissimme jälleenmyyjälle.

37. Ichik

Pieni, pieni.

38. Ichikáchan

Ylimielinen asento.

39. Ikar

Leikkaa, leikkaa pieniksi paloiksi.

40. Ílla

Valaistus.

41. Illó

Kuten? Miten?

42. Ímaq

Mihin? Jotta?

43. Iskun

putoan.

44. Ishpé

Virtsa.

Neljä viisi. Jácha / yúra

Villi metsä, vuori -pensas, Mata.

46. Jákan

Hän haukottaa, hän hengittää.

47. Jakán

Turvonnut, tulehtunut, ärtynyt.

48. Jáku

Pieni viltti lataamaan lapsi takaosaan.

49. Jampi

Lääke ruohojuoma, lääke, lääketiede.

viisikymmentä. Jána

Vaatteet, vaatteet, puku (miehille).

51. Jaúka

Aina, vielä.

52. Jírpur

Tehdä nestettä tai lääkettä potilaalle.

53. Juchú

Romahtaa, romahtamista, liukumista.

54. Cheqlla

Vihreä väri.

55. Cheqlli / tzéqllir

Toimisto, itä.

56. Cheqllitzir / tzéqllitzir

Tehdä itään.

57. Cheqñar

Säädä, kiinnitä, sido hyvin hihnalla, köydellä, lanka.

58. Cheqsa / tzéqtzi

Lepakko.

59. Chewréqsa / chiwréqsa / arash píshqo

Punerta.

60 60. Chícharru

Sianlihankuori.

61. Chíchi

Teta, bosque, rinnat.

62. Chichínmi

Hän imettää.

63. Chichipa púntan

Nänni.

64. Chíchu Wármim Tékan

Raskaana oleva nainen istuu.

65. Chíki

Vihaa, antipatiaa, itsekkyyttä.

66. Chíkssa / tíksha / tíkshi

Kutittaa.

67. Chíku / Káncha

Lintujen korraali.

68. Chíkuti

Ruoska.

69. Chíla

Kurpitsa.

70. Chila liitä

Kalju.

71. Chíllan

Se paistaa, joka valaisee.

72. Chípi / chípsa

Voi palvella sinua: erot demokratian ja diktatuurin välillä

Kana, tipu.

73. Chipshir / Typshir

Napsauta, napsauta.

74. Chydyan / tzipyan

Hän puhdistaa, järjestää, asettaa järjestykseen.

75. Chípyaq

Kirkas vesi.

76. Chíqeq

Vihollinen.

77. Chípara

Tihkusade.

78. Chíwa

Vuohi tai vuohi.

79. Chonta

Musta Palma Maduro Heart tai STEM.

80. Chóqa

Yskä.

81. Chúñu

Erittäin hieno maissi tai perunajauhot.

82. Chunyan / Tzunyan

Tyhjiö, yksinäinen, työttömä.

83. Chúrakar

Heikko, ei pysty hengittämään.

84. Chúran

Hän laittaa, paikka.

85. Chúrana

Hylly, kaappi.

86. Churar

Laita, aseta, tallenna.

87. Churkar / chúrkur

Laittaa potti liesiin.

88. Chúseqyan

Ajoittainen ja matkustajan puhkaisukipu.

89. Chuseqyár

Tunne ajoittainen ja matkustajakipu.

90. Chúsku

Neljä.

91. Chuspikúana

Kärpäset.

92. Chusushqa

Kasvi ilman optimaalista kehitystä.

93. Chusuyár

Laihtua.

94. Ektirisya

Hepatiitti.

95. Ellukí / pallakí

Sato.

96. Heuyan papakúnatam

He saavat perunat.

97. Pápakuna Epo

Perunoita on tarpeeksi.

98. Eparkí

Laittaa tai lisätä.

99. Eqinkíkun

Aiot juoksua?

100. Was

Paikka, jossa vilja on kynnys.

101. Erayan Ewanampaq

Hän on innokas menemään.

102. Esqi

Mätä.

103. Että

Se on tartunnannut.

104. ETHZA

Liha.

105. Ewakashqa

Uupunut, väsynyt, luovutettu.

106. Ewakullánam Júk Markakúnapa

Lähden muista paikoista.

107. Vinus dijas!

Hyvää huomenta.

108. TARDIS Winas!

Hyvää iltapäivää (kunnes se on 6 tai kunnes se tummenee).

109. Winas Nuchis!

Hyvää iltaa (6 tai sen jälkeen, kun se tummenee).

110. Imaynalla (TAH) Kasanki?

Mitä kuuluu?

111. Alli (lia) npuni. Qanrí?

Oikein hyvä. Ja sinä?

112. Ñoqapas aiii (iia) n

Olen myös kunnossa.

113. Mana alìi (Iia) npunichu

Ei kovin hyvin.

114. Anchata Phutikuni

Hyvin pahoillani.

115. Anchata Kusikuni Rehsisuspa (Y)

Hauska tavata.

116. Ima (n) Sutiyki?

Mikä sinun nimesi on?

117. IMATAH KANKI?

Mitä sinä teet?

118. PI (TAH) Chay Wayna?

Kuka hän on?

119. Maymanta (n) Katiki?

Mistä olet kotoisin?

120. Uh Ratukama

Nähdään pian.

121. Adiyús!

Nähdään myöhemmin.

122. Ima Kaypata Sutin?

Kuinka tätä kutsutaan?

123. Wawasniyoh Kankichu?

Onko teillä lapsia?

124. Hayk'a wawayoh kanki?

Kuinka monta lasta sinulla on?

125. Imatam Ruakunki?

Mitä sinä teet?

126. (H) allp'a lank'ahchu kakiti?

Oletko maanviljelijä?

127. Mana Yachanichu Maypi Kasan

Voi palvella sinua: CP -lyhenne

En tiedä missä hän on.

128. Yanapasuyta atinichu?

voin auttaa?

129. Ninariyta yanapasuyta atinichu?

Voinko auttaa sinua kytkemään tulen päälle?

130. Pichari yanapawayta atin?

Voiko kukaan auttaa minua?

131. On llasania?

Kuinka paljon se painaa?

132. Ima Uraña (TAH)?

Paljonko kello on?

133. Chunka Ura (S) Ta Paqarinmanta Hamuni

Tulen kello 10 aamulla.

134. Q'aya simanata ripusah

Menen ensi viikolla.

135. Sinchita paramusan

Sataa vahvaa.

136. Qhonqhonnimusonchu?

Oliko tuo ukkonen?

137. Chirimusan -ankkanta

On erittäin kylmä.

138. Waranqa

Tuhat.

139. Payqa, Amiguy

Hän on ystäväni.

140. Payqa, ñoqahapta -ystävä

Hän on ystäväni.

141. Payqa, ñoqahpata sispa aylluy

Se on mieheni sukulainen.

142. PayQa, Sispawawey

Hän on serkkuni.

143. Awgustu ñawpahdiopi humani

Tulen 1. elokuuta.

144. Dus tuhat dispapi hamusahia

Tulen vuonna 2010.

145. Chihchi

Sade.

146. Rit'i

Lumi.

147. Phuyu

Pilvi.

148. ILARI

Kirkas taivas.

149. K'uychi

Sateenkaari.

150. Rupha

Polttaa.

151. Kuchu / k'utu

Leikata.

152. Wayek'u / yanu

kokki.

153. T'impu

Kiehua.

154. Kanka

Paisti.

155. Thehtichi

Paistaa.

156. Pistorasia

Nukkua.

157. Apu

Omistaja, pomo.

158. Apuchaw

sunnuntai.

159. Aqo

Hiekka.

160. Aqha

Violetti maissi -viina.

161. Armi

Joo.

162. Armakuy

Käydä suihkussa.

163. Arus

Riisi.

164. Assyiy

Hymy.

165. Ja niin

Nauraa.

166. Sauva

Paha haju.

167. Astah

Henkilö, joka kuljettaa.

168. Atichaw

tiistai.

169. Kotiopettajatar

Ruumis.

170. Ayllu

Perhe.

171. Aymuray

Sato.

172. Tahra

Pelko.

173. Ñawpa

Vanha mies.

174. Kanava

Jälkeen.

175. Pas, Pis

Huolimatta.

176. Khuska

Pitkin.

177. Piki

Kirppu.

178. Killka Katina

Lukea.

179. Kuti

Sika.

180. Kay

Tässä.

181. Kotiopettajatar

Ruumis.

182. Jamp'ara, Patacha

Taulukko, kestävä taulukko neljässä.

183. JATUN WASI

Iso talo.

184. Sahamainen

Avioliitto.

185. Inti Raymi

Aurinkojuhlat.

186. Munakuy

Rakkaus, kiintymys ihmisten välillä.

Viitteet

  1. Moskeu, m. (2012). Quechua de Huarás, espanjaksi ja englanniksi: Sanasto. Bloomongton, Xlibris Corporation.
  2. Jalo, j. ja lacasa, j. (2007). Johdanto Quechua: Andien kieli. Indianapolis, koiran korvajulkaisu.