Romanssi

Romanssi
Romanssi on latinalaisamerikkalaisen perinteen tyypillinen lyyrinen luominen

Mikä on romantiikkaa?

Hän Romanssi, Runollisen luomisen alalla se on määritelty ryhmän hedelmäksi, yleensä lyhyeksi, jakeista, joiden metrinen tili lisää kahdeksan tavua (oktosyllelliarvit) ja on tyypillinen espanjalaiselle ja espanjalaiselle -amerikkalaiselle runolliselle perinteelle.

Näissä foneettinen kirjeenvaihto täyttyy niiden jakeiden kunkin tavun (riimin) viimeisessä vokaalissa, joiden järjestys on yhtä mieltä kahden monikerroksesta, kun taas loput voivat tehdä ilman rytmistä sattumaa (ne ovat "vapaita").

Ne olivat espanjalaisten suullisten perinteiden kertomuksia ja niiden, jotka joidenkin tutkijoiden mukaan, johtaisivat eeppisiä runoja; Troubaduurit ja juggerit kehottivat heidät julistamaan tai laulamaan kaupunkia, joten teema oli monipuolinen, koska se riippui paljon siitä paikasta, jossa minstrel oli.

Romanssin alkuperä

Romanssin alkuperästä ei ole varmuutta, koska sen suun laatu vaikeuttaa treffit. On kuitenkin ainakin kolme teoriaa, jotka yrittävät selittää: traditionist, individualisti ja neotradictionalist, joka on tällä hetkellä kaikkein hyväksytty.

Traditionistinen teoria ehdottaa, että romanssin alkuperä juontaa juurensa germaanilaiseen perinteeseen, jossa on kehitetty lyhyitä runoja, jotka kokoontuvat vähitellen Gesta -kappaleisiin asti. Tämän teorian mukaan lyyrisestä muodosta eeppinen liric.

Toisaalta individualistinen teoria viittaa siihen, että alkuperä oli Clereían mester, papistojen ja koulutettujen miesten tekemä runollinen muoto, ja käyttivät minstreleja heidän ilmoittamiseen.

Mitä neo -traditionistiseen teoriaan, se ehdottaa, että romanssi syntyi suurten eeppisten runojen pirstoutumisen ansiosta, kuten Minun laulaminen cid. Siten nämä pirstoutuneet runot kuultiin trubaduurien ja juggerien suussa kaduilla ja myös palatseissa.

Tällä tavoin ihmiset oppivat runoja ja siirtyivät suusta suuhun, ja tämä johti kontekstin mukaiseen sisältöön ja muotoon.

Itse asiassa ensimmäinen kirjallisen tietueen romanssi vuodelta 1421, joka löytyy Mallorcan -opiskelijan muistikirjasta, nimeltään Jaume Olesa.

Romanssiluokitus

Romanssien luokittelussa on useita parametreja. Yleisimmät paljastetaan alla:

Kronologian mukaan

Romanssin luoman hetken mukaan se luokitellaan vanhaan tai uuteen.

Voi palvella sinua: runon osat (rakenne)

Vanha romancero

Ne ovat nimettömän kirjailijan runollisia sävellyksiä, jotka ovat pirstoutuneita Gestan muinaisista kappaleista. Sen alkuperää ei tunneta varmuudella, mutta se on tavanomainen toistaiseksi neljännentoista ja viidennentoista vuosisadan välillä. Ne lähetettiin suullisesti, ja heidän ensimmäinen kirjallinen muoto oli 1500 -luvulla.

Uusi Romancero

He ovat niitä, jotka on kehitetty 1500 -luvulta lähtien, tähän päivään asti, yleensä vanhan romanssin perusteella. Sen muoto on pääasiassa kirjoitettu ja kirjoitus tunnetaan yleensä (jotkut tunnustetut kirjoittajat ovat Cervantes, Lope de Vega, Quevedo, Miguel de Unamuno, Antonio Machado, Federico García Lorca jne.-A.

Sisäisen rakenteen mukaan

Se viittaa tapaan, jolla kerrotut tosiasiat järjestetään, on yleensä alkuperäinen tilanne, komplikaatio ja ratkaisu. Tästä lähtien syntyy kolme rakennetta:

Romantiikka

Romanssi vie vain tarinan dramaattisimman kohtauksen, mutta ei sen periaatetta eikä päätä. Lähteä.

Romanssihistoria

Se on romanssi, joka kertoo täydellisen tarinan, sen alussa ja loppupuolella. Ne ovat yleensä vanhoja legendoja.

Romanssi kuoron kanssa

Tämäntyyppinen romanssi käyttää kuoroa kunkin stanzan lopussa. Kuuluisa esimerkki on "alhamani ay".

Asiasi mukaan

Koostumukset kiertävät tiettyjä ja hyvin eritettyjä kysymyksiä toisiltaan. Niiden välillä meillä on:

Historiallinen romanssi

Hän kertoo historiallisista tai legendaarisista kysymyksistä, jotka liittyvät keskiaikaiseen Espanjan historiaan. Esimerkki on CID Campeadorin runo.

Eeppinen tai legendaarinen romanssi

Se perustuu historiallisten sankarien (yleensä ranskalaisten), kuten Charlemagne, hyväksikäyttöön.

Sentimentaalinen tai uusi romanssi

Teema on hyvin monipuolinen. Se liittyy läheisesti vastaavaan rakkauteen, mutta myös hylkäämisen melankoliaan.

Se on kaveri, jolla on eniten romansseja, ja hänen teemansa peittävät rakkauden, kuvitteellisten ja keksimien teot, myyttit ja suositut tarinat, ja monet ovat espanjan ja myös aasialaisten kansanperinteen inspiroimia.

Resurssit

Romansseissa on erilaisia ​​kirjallisia resursseja, esittelemme vain joitain:

Foneettinen toisto

Kutsutaan myös alliteraatioksi, se vastaa saman äänen (kirjaimen tai tavun) toistoa miellyttävien melodioiden luomiseksi tarkasti.

Rakenteellinen toisto

Se viittaa samanlaisten sanojen toistuvaan esiintymiseen rytmisellä tavoitteella: "Moro de la Morería", "Walker, ei ole tapaa".

Aistien esitykset

Näiden kautta viiden aistin korotusta jatketaan kertomuksessa: haju, näkö, kosketus, kuulo ja maku. Runsaasti kuvauksia ja vertailuja.

Voi palvella sinua: ampeerage: Merkitys ja esimerkkejä käytöstä

Samanlaisia

He käsittelevät vertailujen käyttöä tai ihmisten, eläinten tai asioiden välillä samankaltaisuuden tai eron ilmenemismuotoja.

Erinomaiset teokset

Alla on joitain kuuluisia romansseja, sekä tuntemattomia että tunnettuja kirjoittajia.

Rakkauden romanssi voimakkaampi kuin kuolema (kappale)

(Anonyymi kirjoittaja)

"Kasketa lapsi rakkaudesta on,
Hän on lapsi ja siirretty merelle;
Hän antaa vettä hevoselle
San Juan aamu.

Kun hevonen juo
Hän laulaa makeaa laulamaan;
Kaikki taivaan linnut
He lopettivat kuuntelun,
Walker, joka kävelee
Unohda kävely,
Navigator navigoi
Laiva palaa sinne.

Kuningatar työskenteli,
Tytär nukkuminen on:
-Nosta meitä, Albaniña,
Sulokastasi,
Tunnet olosi kauniiksi
Meren sernit.

-Se ei ole pieni merenneito, äiti,
Tällaisen kauniin laulamisen,
Mutta on kreivi lapsi
Se minulle haluaa lopettaa.
Kuka voisi olla sen arvoista
Hänen surullisessa rangaistuksessaan!
-Jos rakkauskipuja varten,
Voi, Malhaya hänen laulamisensa!
Ja koska en koskaan nautti heistä
Lähetän sinut tappamaan.

-Jos lähetät sinut tappamaan, äiti,
Yhdessä meidän täytyy haudata meidät.
Hän kuoli keskiyöllä,
Hän laulaa;
Hänelle kuninkaan tytär
He hautavat sen alttarille,
Hänelle Condesin poikana
Muutama askel taaksepäin.

Häneltä syntyi valkoinen rosmariini,
Hänestä syntyi Espino Albar;
Toinen kasvaa, toinen kasvaa,
Nämä kaksi aikovat kokoontua;
saavutetut oksat
Vahvat halaukset annetaan,
ne, joihin ei saavutettu
He eivät lopeta huokaamista ".

Duero -romanssi

(Gerardo Diego)

”Río Duero, Río Duero,
Kukaan seurata sinua, 
Kukaan ei pysähdy kuulemaan 
Iankaikkinen vesijohto.
Välinpitämätön tai pelkuri, 
Kaupunki kääntyy takaisin.
Et halua nähdä peilissäsi
sen hammastahnainen seinä.
Sinä, vanha duero, hymy 
Hopeakartojen välillä,
Liikkuminen romanssien kanssa 
Varustetut kasvit.
Ja kivipyhien keskuudessa 
Ja taikuusterät
Rusinat, jotka kuljettavat aaltoja 
Rakkauden sanat, sanat.
Kuka voisi pitää sinusta, 
samaan aikaan ja käynnissä,
Laula aina sama jae, 
Mutta erilaisella vedellä.
Duero -joki, Duero -joki,
Kukaan ei ole kanssasi,
Kukaan ei halua osallistua 
Ikuinen unohdettu stanza,
Mutta rakastajat 
Se pyydä heidän sielunsa
ja kylvä vaahtoissasi 
Rakkauden sanat, sanat ".

Voi palvella sinua: avant -garde -kirjallisuus

Fragmentti jtk Fuenteovejuna

(Lope de Vega)

"Päivän toteuttaminen

tästä kaupungista, jolla on jo

Ciudad oikea nimi,

Gallardo Maestre liittyi

Kaksi tuhatta imeväistä selkeää

hänen rohkeista vasallistaan,

Ja kolmesataa hevosen selässä

turvallinen ja vapaa ... ”.

Kreivi Arnaldos -romanssi

(Tuntematon)

"Kenellä olisi sellainen Ventura
Tietoja merivesistä,
Koska Arnaldos oli kreivi
San Juan aamu

Etsiä metsästystä
Falcon Cebarille,
keittiön saha
tuo maa haluaa saapua

Kynttilät tuovat silkkiä
Torzal Gold
Áncorasilla on hopeaa
Coral Fino -taulukot

merimies
Sanominen tulee kappale
että meri rauhoittui
Tuulet tekevät rakkautta

Lentävät linnut
mastoon tulevat poseeraa
Kalat, jotka ovat taustalla
Sen yläpuolella saa heidät kävelemään.

Siellä vastasyntynyt Arnaldos puhui
No kuulet mitä se sanoo
'Elämällesi merimies
Kerro minulle nyt, että laulaa '

Merimies vastasi
Tällainen vastaus meni antamaan
'En sano kappaleeni
Mutta kuka on menossa minuun '".

Fragmentti uutettu kirjasta Romancero maanpakoon

(Miguel de Unamuno)

"Kun aamunkoitto herättää minut
Muiden Albasin muistot
Ne ovat uudestisyntyneet rinnassa
ne, jotka olivat toivoa.

Haluan unohtaa kurjuuden
saada sinut, köyhä Espanja,
Kohtalokas pordiosiori
talosi autiomaasta.

Homeinen kerjäläinen
Myyt, veljekset, sisäiset
Keitetty veri nukkumassa
että sielut.

"Sinun täytyy elää", kuoro
siunattu voitto,
Koirasi elämäsi unelma
Haukotuksessa se loppuu aina.

'Huomenna on toinen päivä'
Ja tulevaisuus on ohitettu,
En edes tule kuolemaan
että et ole elänyt mitään

Kun tulet luoksesi
Vapaus 'Jumala on minun arvoinen!'(…) ".

Viitteet

  1. Harlan, c. (2018). Romanssi. (N/a): espanja. Toipunut.com
  2. (2018). (N/A): Wikipedia. Palautettu: on.Wikipedia.org/wiki
  3. Mero, m. (2015). Rakkaus. (n/a): vanha romanssi. Palautettu: Blogspot.com
  4. Esimerkkejä romanssista (2018). (N/A): retoriikka. Haettu: retki.com
  5. Espanjan romanssi (S.-A. (N/A): Castellano Rincón. Toipunut: Rinconcastellano.com.