Greiff Leonin elämäkerta, tyyli, teokset, lauseet

Greiff Leonin elämäkerta, tyyli, teokset, lauseet

Greif Leon (1895-1976) Hän oli kolumbialainen kirjailija ja runoilija, jota pidettiin yhtenä 1900-luvun näkyvimmistä älymystöistä kielellisille innovaatioille hänen teksteissään ja samalla muinaisten sanojen käyttöä varten.

Hänen työnsä korostettiin luovan ja nerokkaasti, täynnä symbolioita ja tiettyä ääntä. Kielen suhteen kirjoittaja yhdisti uuden ja vanhan kultin, joka painotti hänen kirjoituksensa vaikeuksiin ymmärtää. Hänen kirjallisuutensa sisällytettiin avant -garde -liikkeeseen.

Greiff Leon. Lähde: Kulttuuri Banco de la República [CC 2: lla.0], Wikimedia Commons

Jotkut tämän kirjoittajan ainutlaatuisen teoksen näkyvimmistä nimikkeistä olivat: Väärien tietojen esitykset, merkkikirja, muunnelmat ympärillä ja Gaspar -proosa. Kirjailija allekirjoitti useita teoksia salanimien alla, kuten "Gaspar de la Nuit", "Leo Le Gris", "Matías Aldecoa" ja "Guisao".

[TOC]

Elämäkerta

Syntymä ja perhe

Francisco de Asís León Bogislao de Greiff Haeusler syntyi 22. heinäkuuta 1895 Medellínissä. Tulin kulttuurista ja keskimmäisestä luokan perheestä, joka oli peräisin kulttuurien, kuten saksalaisen, espanjalaisen ja ruotsalaisen, sekoituksesta. Hänen isänsä kutsuttiin Luis de Greiff Obregóniksi ja hänen äitinsä nimettiin Amalia Haeusler Rincón.

Opinnot

León de Greiff osallistui ensimmäisiin opintoihinsa kotikaupungissaan. Liceo Antioqueñossa hän suoritti lukion ja lukion ja tuolloin hän herätti intohimonsa kirjeisiin ja kirjallisuuteen. Tämän vaiheen voittamisen jälkeen hän tuli kansallisiin kaivoksen kouluihin opiskelemaan tekniikkaa, mutta opiskeli vain kolme vuotta, koska hänet karkotettiin.

León de Griffin tutkimuksen tiedekunta Unal, tutkimuspaikka. Lähde: Saxor [julkinen verkkotunnus], Wikimedia Commons

Syyt Greiffin ja joidenkin kollegoiden irtisanomiseen olivat kapinan ja hajoaminen. Pian hän päätti aloittaa lakitutkinnon Bogotán republikaanien yliopistossa ja aloitti vuonna 1913 toimittajana ja lakimiehenä Rafael Uribe Uribeen.

Greiff ja Panidas

Nuori Leon palasi Medellínille oleskelunsa jälkeen Bogotássa ja alkoi kehittää kirjallista uraa. Hän aloitti työnsä helmikuussa 1915 luomalla Los Panidas -ryhmä.

Mainitun kirjallisen ryhmän perustavoitteet olivat runollinen uusiminen ja vastustus vakiintuneille kirjallisille normeille. Kirjailija työskenteli yhdessä kahdentoista nuoren kanssa yli kahdeksantoista ja kaksikymmentä vuotta vanhoja.

Panidas järjesti lehden julkaisun, jolla oli sama nimi ja Greiff harjoitti kolmen ensimmäisen toimituksen johtajana. Siellä hänellä oli tilaisuus julkistaa runo "SOT -staattisten pöllöjen balladi". Kirjallisen liikkeen elämä oli lyhyt, koska vain neljä kuukautta säätiö, sen toiminta lakkasi.

Muut tehtävät

León de Greiffin piti omistautua muihin tehtäviin voidakseen ylläpitää itseään taloudellisesti. Joten vuonna 1916 hän toimi keskuspankin kirjanpitotoimiston työntekijänä ja toimi sitten Antioquia -rautatien rakentamisen johtajana Bolombolon alueella. Jonkin aikaa myöhemmin tästä alueesta tuli inspiraatiota joillekin sen säkeille.

Voi palvella sinua: Juliana -vallankumous

Jälleen kirjallisuudessa

Kirjailija jatkoi intohimonsa kirjallisuuteen vuonna 1925, kun hän liittyi uuteen kirjallisuusliikkeeseen. Siellä se tapahtui samanaikaisesti Kolumbian merkittävien älymystöjen kanssa, kuten: Alberto Lleras Camargo, Germán Arciniegas, Rafael Maya ja Luis Vidales.

Tuolloin hän julkaisi useita kirjoituksia ryhmälehdessä ja aloitti ammatillisen konsolidoinnin. Greiffin puolivälissä -kappaleessa julkaisi ensimmäisen kirjansa, jonka hän nimitti Väärien tietojen esittäminen. Tässä työssä osoitettiin sen luovuus ja kykynsä kielellisiin innovaatioihin.

Henkilökohtainen elämä

Kirjailijan elämässä oli myös tilaa rakkaudelle. Kun hän oli kuusitoista, hän tapasi Matilde Bernal Nicholsin, jonka kanssa hän aloitti kohteliaisuuden ja sitten naimisissa vuonna 1927. Pari oli neljä lasta, Astrid, Boris, Hjalmar ja Axel. He pysyivät yhdessä hänen kuolemaansa asti.

Ammattimainen puomi

León de Greiffillä oli ammatillinen kasvu kolmattakymmentäluvulla julkaisemalla useita kirjoja. Vuosina 1930–1937 hän ilmoitti seuraavista kolmesta teoksesta: Kyltit kirja, muunnelmat kaiken ympärillä ja Gaspar -proosa. Vuodesta 1940 vuoteen 1945 hän opetti kirjallisuuskursseja Kolumbian kansallisessa yliopistossa.

Viime vuosina ja kuolema

Kolumbialainen runoilija omistautui elämänsä viimeiset vuodet runouden kirjoittamiseen ja oli maansa kulttuurinen edustaja Ruotsissa 50 -luvun lopulla. Hänen viimeisimpien julkaisujensa joukossa oli Leon kyltin alla ja Nova et vetera. León de Greiff kuoli onnettomuuden seurauksena 11. heinäkuuta 1976 Bogotássa kahdeksankymmenen vuoden ikäisenä.

Palkinnot ja kunnianosoitukset

- North Star vuonna 1964, Ruotsi.

- Boyacá -järjestys vuonna 1965.

- Kansallinen kirjallisuuspalkinto vuonna 1970.

- Kunnianosoitus kansalliselle toimittajien korkeakoululle. Kirjoittaja Gabriel García Márquez antaa.

- Jorge Zalamea -mitali vuonna 1971.

- Antioquian symbolinen kirves.

- Santander General Civic -mitali vuonna 1971.

- Antioquia -palkinto vuonna 1973.

- Caro and Cuervo -instituutin kunniajäsen vuonna 1974.

- Honoris Causa tohtori laakson yliopistosta.

- San Carlos -tilaus.

- Kunnianosoitus kansalliselle finanssilaitosyhdistykselle vuonna 1975.

- Venezuelassa palkinto antoi hänen nimensä.

Tyyli

Greiffin kirjallinen teos kuului avant -garde- ja modernistisiin virtauksiin. Hänen teksteille oli ominaista koulutettujen, innovatiivisten ja arkaaisten sanojen käyttö. Kirjailija tulostettiin myös runouden symbolismiin, sanojen ja sonority -leikkiin, jotka erottivat hänet muista ja tekivät hänestä ymmärtävänsä kompleksin.

Medellín City, León de Greiffin syntymäpaikka. Lähde: Dairo Correa [CC BY-SA 2.0], Wikimedia Commons

Tämän kirjoittajan runollista työtä on pidetty aitona, tapahtumassa, mielikuvituksellisena, dynaamisena, voimakkaana ja joskus filosofisena. Greiffin vaikuttivat hänen lukemansa lukemat, kuten Mallarmé, Baudelaire ja Rimbaud.

Teema

León de Grieff kirjoitti teoksissaan runosta ja keskittyi antamaan hänelle erilainen näkökulma satiirin kautta. Kirjoitti myös rakkaudesta usein ja täysin välttämättömänä tunteena. Joissakin jakeissaan hän heijasti tätä tunne.

Voi palvella sinua: antiikkihistoria

Kirjailija lähtee rakkaudesta hänen käsityksensä naisista, naisista. Siinä hän pyhitti ihanteellisen olennon, jolla oli laajat ja symboliset ominaisuudet. Joten säkeet olivat tunnettuja suhteessa huuliinsa, hartioihin, käsiinsä, ääneen ja ulkonäöön. Kaikki tämä menettämättä hänen tyylinsä ja musikaalisuutensa omia piirteitä.

Pelaa

- Väärien tietojen esittäminen (1925).

- Merkkikirja (1930).

- Muutokset kaiken ympärillä (1936).

- Gaspar -proosa (1937).

- Fárrago (1954).

- Leon kyltin alla (1957).

- Nova et vetera (1973).

Lyhyt kuvaus joistakin hänen teoksistaan

Väärien tietojen esittäminen (1925)

Se oli ensimmäinen León de Greiffin julkaisu ja hänen koko nimensä oli Leo Legrris -hyökkäys, Matías Aldecoa ja Gaspar, First Mamotreto 1915-1922. Tämän työn avulla kirjoittaja paljasti aikomuksensa muuttaa tai muodonmuutos 1900 -luvun alun Kolumbian kirjallisuudessa vahvistetut ohjeet.

Sanalla "mamotreto" kirjoittaja halusi tehdä selväksi hänen runojensa "epänormaalisuuden", koska se ei ole yhdenmukainen tuon ajan syntaksin ja kielitieteen kanssa. Hänen työssään oli ironista ja täysin haastavaa aikomusta. Leónin nero ja singulaarisuus istuivat tässä ensimmäisessä julkaisussa.

Merkkikirja (1930)

Kolumbialaisen kirjailijan toisella teoksella oli satiirinen ja musiikillinen sävy kielen käytöstä. Seurasi samoja parametreja ensimmäisestä: haaste, muunta- ja uusinta runoutta. León de Greiff teki pilkkaavan vertailun ajan runoilijoista käyttämällä pingviinit symbolina.

Muutokset kaiken ympärillä (1936)

Tämän työn avulla León de Greiff esitti satiirisen kritiikin runosta ja sitä vastaanottaneista ihmisistä, toisin sanoen lukijat. Hän katsoi, että ajan runollinen työ oli juuttunut, joten hän vaati vapaasti kirjoittamista, sanan pelejä ja erilaista metriä.

Gaspar -proosa (1937)

León de Greiff pysyi lujana runollisessa käsityksessään ja tällä teoksellaan hän keskusteli jälleen kappaleista, mutta menettämättä ironista ominaisuutta. Hän jatkoi keskustelua runouden käsitteestä ja merkityksestä. Ne olivat dynaamisia jakeita ja täynnä äänekkyyttä.

Fragmentti joistakin hänen runoistaan

"Cancioncilla"

"Halusin kerran ja ikuisesti

-Rakastin häntä kerran-

Sille naiselle, jonka silmissä

Join iloni ja vahinkojani ..

Halusin kerran -nadie niin haluttiin

ei myöskään halua, se on vaikeaa vaivaa-

Sille naiselle, jonka lämpimänä

Kukka sylis ankkuroi unelmani.

Halusin kerran -unohdin hänet

Asun tai kuollut siihen naiseen,

jonka on upea

Remori uudestisyntymiseen ..

Ja sitä naista kutsutaan ... kukaan ei,

Kukaan ei tiedä sitä -hän kyllä ​​ja minä-.

Kun kuolen, sano -olo-

Kuka rakastaa kuinka hän rakasti?".

"Yölaulu"

"Hiuksissasi on hajuste

ilta

Ja silmissäsi hänen myrskyinen valo.

Yön maku värähtelee

Sydämentykytys.

Sydämeni, naulattu

Abenuz -yö.

… Yö on silmissäsi brunos,

Iridescent:

Bullen Constellations hänen elävässään

kupla.

Yö on silmissäsi Brunos,

Kun suljet ne:

Lopullinen yö, Agorera Night,

Noitayö ..

Otsaasi, hänen piilevä ahdistus

Unetto Yerra,

Ja rakkautesi rinnassa

Se voi palvella sinua: Mesoamerican aikajana (ajanjaksot)

Torma -valo.

Yöllä Sortílega, Sortílego

Juoksen ..

Yön maku värähtelee

Sydämentykytys.

Kädet ovat kaksi vaaleaa kuukautta

Minun otsaani.

Kynsit naulata minut, oi yö

ilahduttaa!

Yö ... TIBIO MAero de My Cross ".

"Lyhyt"

"Et mene luokseni, että olen tuskin

sinä saavut,

Lievä illuusio unesta, tiheä,

Intensiivinen Viva Flor.

Palava sydämeni, niitto

Kova on ja rohkea ...; hänelle

Verkkotunnus, pehmeä ..

Palanut sydämeni ajautui ..

Älä mene luokseni, vain saada.

Jos menet, jos pelkäät olevani ..

kun

Palaat, palautat vieläkin Lascivishioni

Ja löydät minut, Lascivious, sinä

odottaa… ".

"Rosa del Cauca -laulu"

"Voi, vaaleanpunainen silmä

Kuten suljettu yö:

ja hienovarainen strabismo palautti heidät

perfidos ja pahanlaatuinen azagayas

Sydämelleni -sama rohkea ja ujo-,

Sydämelleni: tikka, virotit ja macanat!

Ja heidän silmänsä satuttaisivat minua

Velvet -negros- ja Lascivia -liekit-!".

"Valkoinen kuu ... ja kylmä"

"Valkoinen kuu ... ja kylmä ..

Ja suloinen sydän

Toistaiseksi ... toistaiseksi ..

Niin paljon kaukana kädestäsi!

Valkoinen kuu ja kylmä

Ja suloinen sydän

niin kaukana…

Ja epämääräiset pianon muistiinpanot ..

Metsästä lähellä oleva tuoksu ..

Ja Remustical -joki ..

Ja suloinen sydän

niin kaukana… !".

"Dinarzada Song"

”Olit minun, polttava Dinarzada:

Olemuksesi annettiin minulle

pyydän!

Koko antautuu ei ole mitään!

Kaikki tulisi sulautui minuun

antaa potkut!

... mitä välitän kääntösuunnasta

sokea!

Se on tulipalo autio

Yerma tavallinen! Aligero purjehdin

Hävitetyn myrskyn alla!

Kaikki tulisi sulautui tuleen!

Iso sydämesi, sielusi

hurmioitunut,

Hieno henkesi, vetoomukseni

He antautuivat: he lahjoittivat minulle mitään!

Yö: Ainutlaatuisissa aseissasi minä

Hän toimitti,

Hienovarainen Dinazarda, unelmoitu yö ..

Olit minun, polttava dinazarda!

Kaikki tulisi sulautui minuun

antaa potkut!".

Lauseet

- "Meitä rohkaistiin ensinnäkin uudistamisen tarkoitus. Tuolloin runosta oli tullut liian akateeminen. Meille näytti olevan asia, jolla meidän piti taistella. Pohjimmiltaan se sukupolven kriteeri yrittää määrätä ”.

- "Aika, jonka olen menettänyt ja menettänyt matkani ...".

- "Et mene luokseni, että tuskin pääset minuun, lievä illuusio unesta, tiheä, voimakas elävä kukka".

- "No, jos rakkaus pakeni, koska jos rakkaus lähti ... jätetään rakkaus ja menemme rangaistukseen ...".

- "... ja itkemme vähän siitä, mikä oli niin paljon ... yksinkertaiselle rakkaudelle, rakastetulle niin hyvälle, rakastetulle niin hyvälle, Azucenasta ...".

- "Tuo nainen on urna, täynnä mystistä hajusteita ...".

- "Halusin kerran ja ikuisesti," rakastin häntä kerran, "sille naiselle, jonka silmissä join iloni ja vahinkojani ...".

- "Runoilija ja Amador elävät vain rakkautta ja unelma tammikuusta tammikuuhun".

- "Elämä antaa minulle kaikin tavoin rohkean rakkauden".

- "Rakastan yksinäisyyttä, rakastan hiljaisuutta. Aseta minulle valo: Penumber. Eksoottinen ja järjetön kunnioitus ".

Viitteet

  1. Greiff Leon. (2019). Espanja: Wikipedia. Palautettu: on.Wikipedia.org.
  2. Tamaro, E. (2019). Greiff Leon. (N/a): elämäkerrat ja elävät. Toipunut: Biography andvidas.com.
  3. Greiff Leon. (2017). Kolumbia: banrepcultural. Palautettu: Encyclopedia.Banrpartuurinen.org.
  4. Martínez, W. (2019). Greiff Leon: Boheemi kurinalaisuus. Kolumbia: Katsoja. Haettu: Katsoja.com.
  5. Greiff Leon. (S. F.-A. Kuuba: Ecroved. Toipunut: Ecroved.Cu.