Quechua -kirjallisuushistoria, ominaisuudet ja edustajat
- 3195
- 164
- Gabriel Fahey
Se Quechua -kirjallisuus Se on nimi, jolla Quechua -kielellä tuotetut kirjalliset ilmenemismuodot on nimetty ennen espanjalaisten valloittajien saapumista nykypäivään. Quechua -intialaiset, inkojen välittömät jälkeläiset, ovat aina miehittäneet keskiosaisten Andien korkeudet.
Ian -valtakunta oli olemassa vuosisadan ajan ennen espanjalaisten saapumista ja se oli erittäin kehittynyt sivilisaatio. Se ulottui pohjoisessa osassaan nykyisestä Kolumbiasta Chileen eteläosassaan miehittäen 1 alueen.800.000 km².
Monumentti Jesús Laralle, kirjailijalle, runoilijalle ja QuechualleHänen kielensä, Quechua tai Rune Simi (ihmisten kieli) oli hallitseva kieli. Quechua: n rinnalla noin 2000 murrea puhuttiin koko Tahuantinsuyo -imperiumissa. Quechua oli kuitenkin Incas -imperiumin laajin kieli.
Toisaalta espanjalaiset valloittajat saapuivat Etelä -Amerikkaan 1500 -luvun alussa. Kun tapaat inkoja (noin 1527), he pystyivät tarkistamaan kirjallisuuden korkean kehitysasteen. Laaja valikoima lyyrisiä, eeppisiä, narratiivisia ja dramaattisia muotoja olivat osa kulttuurinäytettä, jonka he löysivät saapuessaan.
Aluksi valloittajat, saarnaajat ja siirtomaaviranomaiset (kroonikot) keräsivät ja kirjoittivat tämän lajikkeen kirjallisuuden ilmenemismuodot. Ne julkaistiin alun perin Euroopassa. Tällä hetkellä niitä on saatavana muulle maailmalle.
[TOC]
Alkuperä ja historia
Quechua -kirjallisuudella on sama alkuperä ja historia kuin sen diffuusion, Quechua -kielen välineellä. Ei kuitenkaan ole tiedossa, kuinka kieli on peräisin. Jotkut aiheen tutkijat ovat nostaneet useita hypoteeseja.
Alkuperä rannikolla
Vuonna 1911 ehdotettiin, että Perun rannikko oli alue, jolla tämä kieli olisi peräisin. Tämän teorian mukaan Quechua -kielellä oli progressiivinen laajennus, joka antoi sen asettua laajan Andien maantieteen eri paikkoihin, kuten Sierra Sur Peruanassa.
Se voi palvella sinua: 11 runoa kirjallisilla resursseilla (selitetty)Se tosiasia, että Perun keskusalueen puhutut murteet ovat säilyttäneempiä tukea tätä hypoteesia.
Serrano ja Amazon Origin
Ajan myötä muita teorioita on syntynyt. Näitä ovat Serrano ja Amazon -alkuperä, vastaavasti vuosina 1950 ja 1976. Ensimmäinen asettaa Cuzcon kaupungin alkuperäiseksi Quechua -keskukseksi.
Toinen perustuu tähän hypoteesiin arkeologisessa ja arkkitehtonisessa tyyppisessä tiedossa. Tämä ehdottaa, että Quechuan alkuperä tapahtuu viidakon kulmakarvoissa Chachapoyasin ja Macasin välillä Perun pohjoispuolella.
Joka tapauksessa Inca -imperiumin laajenemisella oli vallitseva rooli kielen laajentumisessa ja siksi kirjallisuudessa. Uskotaan, että incas -kuninkaat tekivät Quechua heidän virallisen kielensä.
Perun Inca -valloituksen jälkeen neljännentoista vuosisadan aikana Quechua tuli imperiumin rehellinen kieli. Vaikka valtakunta kesti vain noin 100 vuotta, Quechua ulottui Ecuadoriin, Boliviaan ja Chileen.
Quechua -kirjallisuuden ominaisuudet
Río de la Plata -yhtiön Granden hallituksen alkuperäiskansojen tasa -arvon julistus, 1811, 1811. Se on kirjoitettu espanjaksi ja QuechuaOraalinen
Quechua -kirjallisuus välitettiin suun kautta, yleensä kappaleiden ja tanssien muodossa. Espanjalaisten saapumisen jälkeen ensimmäiset kirjalliset asiakirjat alkoivat rekisteröidä.
Tämä johti siihen, että useammat ihmiset tunsivat tämän etnisen ryhmän kulttuuriominaisuudet. Suuri osa kirjallisuudesta viittasi kuitenkin vanhaan Quechua -uskonnolliseen ideologiaan. Euroopan papisto tuomitsi tämän, tukahdutettiin ja joskus ilmeisesti, koska se oli ristiriidassa kristillisessä uskossa.
Sentimentaalinen ja intiimi
Yleensä Quechua -kirjallisuudelle on ominaista sentimentaalinen ja intiimi, erityisesti runous. Hänen rehellisyytensä ja melkein pueriliteetti tulevat hänen innostuneesta panteismistaan. Panteismi on käsitys maailmasta, joka vastaa maailmankaikkeutta, luontoa ja Jumalaa.
Voi palvella sinua: Assonant Rhyme: Konsepti, normit ja esimerkitMusiikin ja tanssien käyttö
Toisaalta asiantuntijat tunnustavat suositun kirjallisuuden, joka ilmaisi ihmisten tunteen. Tämän välitettiin musiikillisen ryhmän ja tanssien mukana.
Siinä tunteet, jotka liittyvät kylvöihin, satoihin ja kokemuksiin Ayllun (yhteisö) jokapäiväisessä elämässä, ilmenivät. Tämäntyyppinen kirjallisuus vastasi Harawicusta (suositut runoilijat).
Virallinen kirjallisuus
Lisäksi keisarilliselle tuomioistuimelle osoitettiin virallinen kirjallisuus. Siinä ilo maatalouden juhliin ja uskonnollisille puolueille korotettiin.
Myös legendaaristen sankarien haasteita vietettiin ja ihailua ilmaisivat niitä hallitsivat jumalat. Samoin he palvelivat laulua ja tanssia, ja amautas (lakimiehet) teki ne.
Edustajat ja teokset
Quechua -kirjallisuus oli sen nimettömän ja suullinen alku. Siksi kaikki löydetyt kirjalliset tuotannot vastaavat siirtokunnan aikana ja sen jälkeen tehtyjä kokoelmia. Tämän vuoksi joissakin tapauksissa löydät saman runon erilaisia versioita.
Runous: Kusi Paukar
Runoissa, DR erottuu. César Guardia Mayorga (1906-1983). Sillanimen Kusi Paukarin mukaan Mayorga tuotti paljon teoksia.
Näistä se on mainitsemisen arvoinen: KUTUPAKUNIN (Ihmisten mielenosoitus), Sonqup Jarawiinin (Sydämen laulu) ja Umapa Jamutaynin.
Chronicles: Felipe Guaman Poma de Ayala
Toisaalta Genus Chronicles -sarjassa on Felipe Guamán Poma de Ayala (1534-1615). Tämä Perun viceroyalty -aikakauden alkuperäiskansojen krooninen kirjoittaja kirjoitti muun muassa muun muassa, Ensimmäinen uusi kronikka ja hyvä hallinto.
Ensimmäisen uuden Chronicle and Good Governance Edition, kirjoittanut Felipe Guamán Poma de AyalaSe kuvaa siirtomaajärjestelmän epäoikeudenmukaisuuksia. Tämä asiakirja osoitettiin Espanjan kuningas Felipe III: lle, mutta se katosi matkan varrella.
Voi palvella sinua: Hondurasin alueellisuudetJesús Lara
Myös viimeisimpien taiteilijoiden joukossa on Jesús Lara (1898-1980), jotka kehittivät intensiivisen työn Quechuassa. Kirjailijan, kääntäjän, antologin ja toimittajan lisäksi Lara oli perulainen sotilas. Joitakin hänen teoksiaan ovat:
- Suosittu Quechua -runous
- Quechuas -kirjallisuus
- Myyttejä, legendoja ja tarinoita Quechuasista
- Quechua-Castellano-Quechua-sanakirja
Teatteri
Sukupuoliteatterin suhteen seuraavat draamat erottuvat:
- José Lucas Caparó Muñiz, valitettava Inca Huáscar
- USCCJA Mayta, kirjoittanut Mariano Rodríguez ja San Pedro
- Huillca Ccori, kirjoittanut Nemesio Zúñiga Cazorla
- Yahuar Huacac, kirjoittanut José Félix Silva Ayala
- Huayna ccahuiri, kirjoittanut Tobias víctor Irrarázabal
- Intian ääni, kirjoittanut Nicanor Jara
- Catacha, Nemesio Zúñiga Cazorla
Viitteet
- Maailman kulttuurien Junior Worldmark Encyclopedia. (S/F). Pistoke. Haettu 12. helmikuuta 2018 Encyclopediasta.com.
- Gonzalo Segura, R. (2009, 15. joulukuuta). Alfredo Toreron mukaan Quechuan alkuperä ja laajennus. Haettu 12. helmikuuta 2018, blogista.PUCP.Edu.PE -PE.
- Thompson, minä. (2015, 29. huhtikuuta). Pistoke. Haettu 12. helmikuuta 2018, AboutworldLanguesista.com.
- Gutierrez Cuadros, G. -Lla. (2009). Pre -Hispananic Quechua -kirjallisuus. Haettu 12. helmikuuta 2018, ArtedeLapalabrasta.WordPress.com.
- Salazar Bondy, S. (S/F). Quechua -runous. Haettu 12. helmikuuta 2018 Revistadlauniversidadista.Yksinäinen.MX.
- Husson, J. P. (2002). Quechua -kirjallisuus. Bira, Nro 29, s. 387-522. Haettu 12. helmikuuta 2018 lehdistä.PUCP.Edu.PE -PE.
- « Lähetyssaarnaajan tasangon sijainti, ominaisuudet, kasvisto, eläimistö
- Toyotismin historia, ominaisuudet, edut ja haitat »