Joka lauloi ensimmäistä kertaa Perun kansallislaulu?

Joka lauloi ensimmäistä kertaa Perun kansallislaulu?

Hän Perun kansallislaulu lauluttiin ensimmäistä kertaa Rosa Merino de Arenas. Tämän kansallisen symbolin musiikki johtuu Bernardo Alcedolle, kun taas sanoitukset ovat José de la Torre Ugarte.

Hymni on San Martin Independence Hero -kilpailun kilpailupuhelun tuote 7. elokuuta 1821. Puhelun tarkoituksena oli valita kansallinen perun marssi, joka edustaa kansallisia ihanteita.

Rosa Merino de Arenas

Hyväksimmän version mukaan sopraano Rosa Merino lauloi ensimmäistä kertaa Perun kansallislaulu Liman vanhassa pääteatterissa 23. syyskuuta. Muut kirjoittajat kuitenkin asettavat ensi -illan päivämäärän muutama päivä ennen tai muutamaa kuukautta myöhemmin.

Perun kansallislaulun vaalit

Seitsemän koostumusta vastasi puheluun, ja ilmoitettu päivä teloitettiin Perun suojelijan läsnä ollessa, kenraali José de San Martín.

Kun hän valmistui, olemme vapaita, olkaamme aina!, Alcedon ja Ugarte -tornin työ, San Martín nousi ja julisti sen kiistattomana voittajana. Sitten jotkut osallistujista vastustivat yhtä stanzasta liiallisen itsehallinnon osoittamiseksi:

Kaikkialla San Martín tulehtunut,

Vapaus, vapaus, lausuttu,

ja rokkaamalla sen tukikohtaa Andit

He ilmoittivat sen myös äänelle.

Hymni kuitenkin asetti itsensä. Siitä lähtien on tehty joitain muutoksia. Itse asiassa Soprano Rosa Merinon ensimmäistä kertaa versiota ei dokumentoitu.

Ja muut myöhemmin löydetyt versiot eroavat toisistaan ​​sekä sanoituksissa että musiikissa.

Voi palvella sinua: Kuka osallistui pake -sotaan?

Perun kansallislaulun apokryfaalinen stanza

Perun kansallislaulun ensimmäinen stanza on ollut syy vuosien varrella. Ne, jotka vastustavat sitä, toteavat, että sen kirje vaikuttaa perulaisten itsetuntoon. Toiset kuitenkin katsovat, että perinteitä on kunnioitettava ja pidettävä se ehjänä.

Tämä stanza, jonka kirjoittaja on nimettömänä, lisättiin noin 1825 spontaanisti Simón Bolívarin hallituksen aikana.

Siksi sanmartinilaiset katsovat, että heidän sanoituksensa merkitsevät palvelua, joka ei vastaa perulaisten perinteiden arvoja, kun taas bolivarialaiset puolustavat vahvuuttaan pitämällä suosittua alkuperää.

Perun kansallislaulu

Olemme vapaita! Olkaamme aina!

Ja ensin aurinko kiistää sen valot,

Että kaipaamme juhlallista äänestystä

Että kotimaa iankaikkiseen nostettu.

Stanza i

Pitkäaikainen sorrettu perulainen

Pahaenteinen ketju veti

Tuomittu julmaan servituuttiin,

Pitkä aika hiljaisuudessa huokaisi.

Mutta vain pyhä itku:

Vapaus! sen rannikolla se kuultiin,

Orjan indolenssi ravistaa,

Nöyryytetty kohdunkaula.

Stanza II

Jo käheisten ketjujen ryntäminen

Joka kuunteli kolmen vuosisadan kauhua

Vapaasta, pyhään huutoon

Joka kuuli maailman tainnutettua, hän lakkasi.

Kaikkialla San Martín tulehtunut,

Vapaus! vapaus! lausutaan:

Ja rokkaamalla sen tukikohtaa Andit,

He myös ilmaisivat äänen.

Stanza III

Kansojen vaikutuksella

Ja mikä säde, mielipide juoksi,

STHMUSista tulen maihin

Tulipalosta pakkasalueelle.

Kaikki singoivat linkin rikkoaksesi,

Mikä luonto molemmat maailmat kiistivät,

Voi palvella sinua: esihistoria: vaiheet, ominaisuudet, elämä, aseet, taide

Ja rikkoa se valhe tuo Espanja

Hän oli ylpeä molemmista.

Stanza IV

Lima, se on juhlallinen äänestys,

Ja vakava hänen vihansa osoitti,

Voimakkaan tyrannin heittämiseen,

Se yritti laajentaa hänen sorrtaansa.

Hänen pyrkimyksilleen silitys hyppäsi

Ja hänen korjaamansa urat

Hatge ja kosto iski häntä

Joka peri hänen inkansa ja Herransa.

Stanza v

Maanmiehet, ei enää näe hänen orjaa

Jos nöyryytetään kolme vuosisataa,

Ikuisesti Jur,

Oman loiston pitäminen

Aseemme, tähän päivään asti aseeton,

Aina pohtimaan kanjonia,

Että eräänä päivänä Iberian rannat,

He tuntevat ryömynsä kauhun.

Stanza VI

Herätetään Espanjan kateutta

No, se painaa pienenee ja raivoa

Että suurissa maissa

Kotimaamme tulee Paragoniin.

Muodostettuun luetteloon

Täytämme ensin linjan,

Että kunnianhimoinen Iberino -tyranni,

Että Amerikka on raivoissaan.

Stanza vii

Yläosassa Andit pitävät

Bicolor -lippu tai banneri,

Että vuosisatojen ajan ilmoittaminen

Mitä olla vapaa, ikuisesti antoi meille.

Elämme varjossaan hiljaa,

Ja syntyessään huippukokouksistaan ​​aurinko,

Uudistataan suuri vala

Että antautumme Jaakobin jumalalle.

Viitteet

  1. Tamayo Vargas,. (1992). Emancipaation, cotumbrismo ja romantiikka, realismi ja premodernismi, modernismi. Lima: Peisa.
  2. Orterberg, P. (2006). Juhla ja sota: Yleisen Sanin riippumattomuus symbolinen politiikka
  3. Martín Perussa. Espanjalaisten latinalaisamerikkalaisten kokous: Vanhat ja uudet liittolaiset Latinalaisen Amerikan ja Espanjan välillä. Ceib, pp. 1269-1291.