Rubén Bonifaz Nuñon elämäkerta, tyyli ja teokset

Rubén Bonifaz Nuñon elämäkerta, tyyli ja teokset

Rubén Bonifaz Nuño (1923-2013) Hän oli meksikolainen kirjailija, runoilija ja esseisti, joka erottui opiskeluistaan ​​ja tiedosta Rooman ja Kreikan muinaisista sivilisaatioista. Tämän kirjoittajan esitys on huomionarvoista näiden sivilisaatioiden edustavimpien klassisten teosten kääntäjänä.

Bonifaz Nuñon teokselle oli ominaista tarkan kielen käyttö, joka oli klassinen ja moderni sekoitettu hänen tekstissä. Kirjailijan nimikkeiden joukossa eniten olivat: Vaippa ja kruunu, huono tuli, tiikerin siipi, liekki peilissä ja Rakkaus Albur.

Rubén Bonifaz Nuño. Lähde: Kantzakata [CC BY-SA 4.0] Wikimedia Commonsporin kautta toisaalta tämän 1900 -luvun merkittävän älyllisen muodostumisen merkittiin suoralla kontaktilla, joka hänellä oli joidenkin aborigiinien kanssa. Hänen kirjallisuusteoksensa, etenkin runoilijana, sai hänet hankkimaan useita palkintoja ja palkintoja, kuten kansalliset tieteet ja taiteet.

[TOC]

Elämäkerta

Syntyvyys

Rubén Bonifaz Nuño syntyi 12. marraskuuta 1923 Córdoban kaupungissa, Veracruz. Tulin viljeltyperheestä, joka oli omistettu sähkeelle. Vaikka heidän perhettään koskevia tietoja ei tunneta, tiedetään, että heidän vanhempansa opettivat hänelle kunnioitusta kaikille ihmisille rodusta tai uskonnosta riippumatta.

Opinnot

Bonifaz osallistui hänen ensisijaiseen ja toissijaiseen opintoihinsa kotikaupungissaan ja varhaisesta iästä lähtien kiinnostuneena kirjeisiin ja kirjallisuuteen. Myöhemmin hän meni maan pääkaupunkiin valmistautumaan lakimiehenä Meksikon kansallisessa autonomisessa yliopistossa (UNAM), missä hän valmistui vuonna 1949.

Yliopistovuosina hän julkaisi ensimmäisen runollisen teoksensa, jonka hän nimitti Enkelin kuolema. Vuonna 1951 hän alkoi vakiinnuttaa kirjallisuusuransa, kun hän oli Meksikon kirjailijoiden keskuksen stipendi yhden vuoden ajan, ja kaksi vuotta myöhemmin hänen toinen runonsa tulivat esiin: Kuvat.

Bonifaz akateemisena

Syntyvä kirjailija omistautui myös suuren osan elämästään akateemiselle koulutukselle, antaen 60 -luvun latinalaiset luokat UNAM: ssa. Neljä vuotta myöhemmin hän liittyi klassisten kirjeiden ohjeiden suunnitelmiin filosofian ja kirjeiden tiedekunnassa.

Se voi palvella sinua: kuka on sosiologian isä?

Jatkuva valmistelu

Kirja, joka kuului Rubén Bonifaz Nuñolle. Lähde: Eduardo Ruiz Mondragón [CC BY-SA 4.0], Wikimedia Commonsbonifaz Nuño oli asianajaja, jolle koulutuksella oli ensisijainen paikka. Vuonna 1968 hän sai mestarin klassisilla kirjaimilla opinnäytetyllä Cayo Valerio Catulon karmenit. Lisäksi kahden vuoden kuluttua siitä saavutuksesta hän oli tohtoriksi toteutuneena Virgil: I-VI Aeneid.

Muiden kirjoittajien tehtävät

Bonifaz Nuño omistautumisen lisäksi kirjoittamiseen ja opettamiseen sovelsi aikansa kirjoittajien klassisten teosten kääntämiseen, kuten Homero, Virgilio ja Ovid. Hän oli myös erinomainen ja tunteva Nahuatl -kielestä; Tämän kielen hallintaa lisäsi sen läheisyys aborigiineille.

Viime vuosina ja kuolema

Bonifaz oli merkittävä kirjailija, joka ei koskaan syrjäyttänyt hänen älyllistä ja kirjallista toimintaansa. Jotkut hänen viimeisistä teoksistaan ​​olivat: Trovas del Mar Unido ja Luuranko. Hän kuoli 31. tammikuuta 2013 Mexico Cityssä kahdeksankymmenen vuoden ikäisenä vuoden ikäisenä.

Palkinnot ja kunnianosoitukset

- Meksikon kieliakatemian jäsen 19. elokuuta 1962 lähtien. Miehitti tuolin V 30. elokuuta 1963.

- Kirjallisuus- ja kielitieteen kansallinen palkinto vuonna 1974.

- Rafael Heliodoro Vallen Latinalaisen Amerikan palkinto vuonna 1980.

- Kunniatodistus, 1981.

- Alfonso Reyes International Award vuonna 1984.

- Coliman yliopiston Honoris Causa -tohtori vuonna 1985.

- Kuvataidepalatsin muistomitali vuonna 1997.

- López Velarde Ibero -Meriikkauspalkinto vuonna 2000.

Tyyli

Rubén Bonifaz Nuñon kirjallinen tyyli oli ominaista selkeän ja tarkan kielen käyttö, samalla raittiinen ja ilmeikäs. Suuri osa hänen työstään kattoi runoutta, jossa hän kosketti rakkautta ja intohimoisia kysymyksiä melankolian piirteisiin. Metafoorit ja symbolit rikastuttivat edelleen lyyriaansa.

Voi palvella sinua: Homo Ergaster

Pelaa

Runo

- Enkelin kuolema (1945).

- Kuvat (1953).

- Demonit ja päivät (1956).

- Vaippa ja kruunu (1958).

- Simón bolívar tavallinen laulu (1959).

- Köyhä tuli (1961).

- Seitsemän miekkaa (1966).

- Tiikeri -siipi (1969).

- Liekki peilissä (1971).

- Kolme runoa ennen (1978).

- Muuten sama (1979).

- Kultaa (1981).

- Spiraalin sydän (1983).

- Rakkaus Albur (1987).

- Rannekoru Lucía Méndezille (1989).

- Hänen ruumiinsa temppelistä (1992).

- Trovas del Mar Unido (1994).

- Luuranko (2003).

- Ystävä, jota rakastan (2004).

- Vaaran kunnia (2012).

- Niille, jotka saapuvat juhliin (2012).

Harjoitus

- Rakkaus ja viha: Cayo Valerio Catulo (1977).

- Cintian valtakunnat. Tietoja ProPerciosta (1978).

Käännökset

- Aeneidi (1973). Rooman runoilija Virgilio.

- Rakastava taide ja Rakkauden korjaustoimenpiteet (1975). Rooman kirjailija Ovidista.

- Metamorfoosi (1979). Ovid.

- Asioiden luonne (1984). Rooman Lucrecio.

- olympia- (1990). Kreikan píndaro.

- Hipólito (1998). Kreikkalaisesta runoilijasta Euripides.

- Ilias (2008). Homer.

Fragmentit joistakin hänen teoksistaan

Rakkaus Albur (1987)

"Enkelien huimauksessa

Kiertue ja virtaa autiomaissa

suolaa ja etsii ovia

ja lämpimät linnut ja hedelmät ..

Minä, karkotettu; Minä, uhri

Sopimuksesta palaan, irtisanon,

Käsivarsiin, missä sisältän sinua.

Polvi polvilleen, sinun,

Välisen tilan kämmen

Voi palvella sinua: Enrique Carbajal: Elämäkerta ja pääteokset

Hän tukee ja kireä puhelunsa:

Hänen jalokellojensa taivas,

Sen täydennys viisaudessa,

Sen yleinen piikkilippu ..

Ja mikä vaatii sinua väittämään;

Rikastutat minua millä työpaikalla;

Mitä kutsut, tuomitsen minut.

Kun nielava spin

valtimot, läpinäkyvät

steriilien aavikkojen joukossa;

hallitsee käsittämättömiä sanoin;

veloittaa oven halutut hedelmät

Unltural -lukkojen kanssa ".

Cátulo Cárneos, kääntäjä Rubén Bonifaz Nuño. Lähde: Eduardo Ruiz Mondragón [CC BY-SA 4.0], Wikimedia Commons

"Ystävä, jota rakastan"

"Ystävä, jota rakastan: älä ikääntynyt.

Lopettaa aika koskematta sinua;

Se ei vie vaippaa

täydellisestä nuoresta. Edelleen

Suloisen tytön vartalon vieressä

Pysy, kun löydät sinut, aika.

Jos kauneutesi on ollut

Rakkauden avain, jos kauneutesi

Rakkaudella hän on antanut minulle

Autuuden varmuus,

Yritys ilman kipua, lento,

Lopeta kaunis, aina nuori.

… Vartioi minua katsomalla sinua

Mene ja mene rytmiin, kävely

Ja kävellessäsi nousee sinua

Ikään kuin palaat vesiavaimesta

Kannetta syöttäjä olkapäälle ... ".

Viitteet

  1. Rubén Bonifaz Nuño. (2019). Espanja: Wikipedia. Palautettu: on.Wikipedia.org.
  2. Moderni runous. Rubén Bonifaz Nuño. (2019). Meksiko: Lukemateriaali. Talteenotettu:.Yksinäinen.MX.
  3. Rubén Bonifaz Nuño. (2019). Meksiko: Kirjallisuuden tietosanakirja Meksikossa. Toipunut: Elem.MX.
  4. Rubén Bonifaz Nuño. (S. F.-A. (N/a): sielun runot. Haettu: Alman runot.com.
  5. Rubén Bonifaz Nuño. (2013). Meksiko: Meksikon kieliakatemia. Toipunut: Akatemia.org.MX.