Searbolinen

Searbolinen
"Metsäisen humalassa", Diego Armando Pérez Acosta

Mikä on senttiä?

Searbolinen (Myös kirjoitettu Secambóliko) Se on sana, jonka "The Wooded" keksi vuonna 2013 pidetyssä haastattelussa, josta tuli myös suosittu hahmo Latinalaisen Amerikan sosiaalisissa verkostoissa, erityisesti Argentiinassa ja Paraguayasissa.

Vaikka tätä sanaa ei ole olemassa ja mikään sanakirja tunnistaa sen, ilmaisun merkitys näyttää vaihtelevan Internet -käyttäjien tulkinnan mukaan.

Toisaalta on syytä mainita, että termin tuottaman vaikutuksen ansiosta esitettiin erilaisia ​​materiaaleja, joita verkosto levitti: "metsäisen humalassa olevan" paidan, meemien ja jopa musikaalin lauseiden lauseista. Remixit, jotka levitettiin YouTubessa.

Tällä hetkellä se muistetaan edelleen yhtenä vuosikymmenen hauskeimmista ja suosituimmista tapahtumista.

Ilmaisun alkuperä

Kuten aikaisemmin mainittiin, "Scroll" esiintyminen oli haastattelussa, joka välitettiin Paraguayan televisiossa vuonna 2013.

Samanaikaisesti toimittaja kattoi uutiset onnettomuudesta, jossa moottoripyörän kuljettaja ja hänen kumppaninsa Diego Armando Pérez Acosta loukkaantui.

Pérez Acosta kuvasi tapahtuman yksityiskohdat riittävän määrän yksityiskohtia, mutta oli selvää, että hän oli humalassa. Tämän ansiosta hän alkoi tunneta kansalaisten keskuudessa "metsäisen humalassa".

Merkitys

Tärkein merkitys viittaa ilmaisuun, joka johtuu "omituisesta", joka tarkoittaa "jotain outoa, ekstravaganttia ja ilman järjestystä", kuninkaallisen Espanjan akatemian sanakirjan mukaan.

Itse asiassa jotkut Internet -käyttäjät osoittavat, että se on Paraguayssa laajalti käytetty modismi, joka kuvaa omituisia tai harhaanjohtavia tilanteita.

Voi palvella sinua: 100 suosituinta italialaista sukunimiä

Haastattelun suhteen uskotaan, että "metsäisen humalassa" käytti tätä karsinnasta huomauttaakseen osan polun osan tilanteesta, joka on erityisen vaikeaa matkustaa.

Toisaalta on toinen merkityssarja, jotka kannattaa mainita:

-Espanjassa se ymmärretään "vierityksenä" ja viittaa ajo- tai humalassa olevan henkilön vastuuttomuuteen.

-Argentiinassa sitä käytetään osoittamaan, että henkilö tai tilanne herättää huomion, koska sillä on harvinaisia ​​tai epätavallisia ominaisuuksia.

-Kolumbiassa se ilmeisesti liittyy ihmisen kyvyttömyyteen tanssia koordinaation kanssa.

-Myös Hondurasissa "Trambolinen" sitä käytetään synonyyminä "Chamba" tai työ.

Tässä vaiheessa on tarpeen sijoittaa osa haastattelusta (kirjoitettu tekstisesti), jossa tämä sana kuultiin:

”Olimme hiljaa siellä toimittajan lainkäyttövaltaan ja sanoin hänelle vain mennä kotiin (…) Tämä hahmo kertoi minulle, että lähdemme, mutta aiomme lähteä niin kuin haluan (…) Hän alkoi kiihtyä ja tuli täydellä nopeudella ja tämä, tämä on vireillä, silloin se on vähän kirjoitettu, sinun on tiedettävä, kuinka mennä ylös ja alas ”.

Muita esimerkkejä

-"I Swaper Upea", tämä lause on sekoitus takaa ja espanjalaisia, ja tarkoittaa "tämä on kirjoitus".

-"Hän pitää vierityksestä".

-"SOS Reamólico".

-"Kevin on scambolinen eikä voi enää liikkua hyvin".

-"Kävely voi olla vähän kirjoitettu".

Idiomit Latinalaisessa Amerikassa

Espanja on rikas kieli sanojen ja idioomien määrän ansiosta, jotka ilmenevät mantereen eri osissa. Joissakin tapauksissa tietyillä sanoilla on merkityksiä, kun taas toisissa tilanteissa merkitykset ovat täysin vastakkaisia. Siksi korostamme joitain alla:

Voi palvella sinua: tertiääriset värit

-Tainnuttaa: Meksikossa se tarkoittaa, että se on pysähtynyt tietyssä tilanteessa.

-Sorner: Kolumbialainen ilmaisu, jota käytetään "salassa" synonyyminä.

-Ämpäri: Dominikaanisessa tasavallassa se liittyy ajan tuhlaamiseen tai tilanteen ratkaisemiseen.

-Birome: Se on termi, jota käytetään Argentiinassa ja Uruguayssa viitata kynään. Tämä johtuu eräänlaisesta kunnianosoituksesta tämän esineen keksijälle, nimeltään Lazlo Biro, joka asui Argentiinassa.

-Mestarit: Tapa kuvata urheilukenkiä Uruguayssa ja Paraguayssa. Chilessä ja Argentiinassa he kertovat hänelle kengät ja Venezuelassa kumikengät.

-Durex: Vaikka on mahdollista, että ajattelet heti kondomimerkkiä, Meksikossa se viittaa liimanauhaan.

-Guatero: Arvioidaan, että suuri osa eteläisestä kartiosta käyttää tätä sanaa kutsuakseen jalkojen lämmittämiseen talvella.

-Löydä/löytää: Uruguayan lauseke, jota käytetään synonyyminä olemiseksi/tulevat onnelliseksi. Esimerkiksi: "Aion löytää, jos löydän kengät, joita etsin" / "Aion iloita, jos löydän kengät, joita etsin".

Muut idiomit

-Jeton: Kolumbialainen sana pätevä henkilö, joka puhuu liikaa tai jolla on iso suu.

-Quilombo/kilombo: Uruguayssa se tarkoittaa bordellia, vaikka Argentiinassa se viittaa ongelmaan tai epäjärjestykselliseen tilanteeseen, kauhea sotku.

-KUEREPA/KUREPí: Se on takaa -sana, ja paraguayalaiset käyttävät sitä viittaamaan argentiinalaisiin.

Tämä näyttää palaavan sotaan kolminkertaista liittoutumaa vastaan, koska argentiinalaiset sotilaat käyttivät sianlihan ihoa tai siaksia. Sanan etymologia on seuraava: "Kuré" on sianliha tai sika, ja "PY" on jalka.

Se voi palvella sinua: 20 tyypillistä perun rannikon ruokia (ainesosilla)

-Ñoqui: Henkilölle, joka menee töihin.

Joitain Internetissä käytettyjä ilmaisuja

On yhä yleisempää todistaa puheemme osaa olevien termien riittävyyttä, jotkut heistä ovat:

-Bae: Se on sanan yksinkertaistaminen englanniksi "vauva", ja se toimii pätevänä nimetä kiintymyksemme henkilöobjekti.

-Botti: Se on "robotin" apokooppi ja on tapa viitata niihin profiileihin sosiaalisissa verkostoissa, jotka eivät ole todellisia ihmisiä, koska heidän on tarkoitus puhua automaattisesti.

-Postureo: Se liittyy ihmisten kanssa, jotka tekevät parhaansa näyttääkseen muiden edessä, niin paljon kuin mahdollista. Jopa jotkut asiantuntijat sanovat, että tämä on nykyinen ilmiö sympatian ja hyväksynnän saamiseksi.

-nyytti: Sana, jota käytetään kvalifioimaan ihmisiä, joilla on tyyliä pukeutumisen yhteydessä.