Antonio de Nebrija
- 3058
- 259
- Joshua Emmerich
Joka oli Antonio de Nebrija?
Antonio de Nebrija (1441-1522) oli espanjalainen älyllinen ja humanisti. Sen historiallinen merkitys on, että se oli ensimmäisen kirjoittaja Kastilialainen kielioppi, Julkaistu vuonna 1492, sanakirja ja kastilialaisen latinalaisen sanaston kirja.
Se Kastilialainen kielioppi De Nebrijaa pidetään ensimmäisenä mautonkielen normatiivisena tekstinä, joten hän loi ennakkotapauksen seuraaville kirjoituksille muilla romanssikielillä.
Tämä teksti julkaistiin omistautumisella kuningatar Elizabeth La Católicalle, joka esiintyy hänen kuuluisassa prologissa, jossa kirjoittajan syyt ilmaistaan espanjan säätelyyn.
Lisäksi se muistetaan ensimmäisen painoslehden asentamisesta Salamancan kaupunkiin ja oli ensimmäinen länsimainen kirjailija, joka vaati tekijänoikeuksia. Se oli myös näkyvä retoriikan ja kieliopin professori; Pedagoga, historioitsija, kääntäjä, teologi ja runoilija.
Antonio de Nebrijan elämäkerta
Syntymä, koulutus ja nuoret
Elio Antonio Martínez de Cala ja Xarava syntyivät Lebrijassa, jota kutsuttiin sitten "Nebrissa Veneria" (joskus kirjoitettu Nebrijaksi tai Nebrixaksi), Sevillan maakunnassa, vuonna 1444.
Hän opiskeli humanistisia tietoja Salamancan yliopistossa. Siellä hän erottui luokkatovereidensa keskuudessa älyllisistä taitoistaan.
Siirto Bolognaan
19 -vuotiaana diplomoituaan hän muutti Bolognaan, Italiaan, missä hän pysyi useita vuosia laajentaen humanistista koulutustaan.
Tässä paikassa hän viljeli Francesco Petrarcan, Giovanni Boccaccion ja muiden kirjoittajien perinnöllisiä ideoita. Bolognassa Kreikan klassisten kirjallisuuden klassikoiden lukeminen ja opettaminen asetettiin etusijalle.
Lisäksi ihmistä pidettiin kaikissa asioissa, kiinnittäen enemmän huomiota älyllisen toiminnan kehitykseen sekä kirjeiden alalla että tähtitieteen, lääketieteen ja matematiikan alalla.
Kaikki nämä periaatteet saivat hänet näkemään Espanjan koulutuksen alkeellisena tai "barbaarisena", ja myöhemmin hän aikoi kouluttajana uransa tuomaan tämän tyylin antroposentrisen koulutuksen opiskelijoilleen opiskelijoilleen.
Bolognan stipendi
Bolognassa Córdoban piispan myöntämän stipendin ansiosta hän ilmoittautui Espanjan San Clementen korkeakouluun. Hän sai teologian, lääketieteen, maantieteen, historian, matematiikan, tähtitieteen ja lakien luokat.
Hän opiskeli latinalaisessa ja kreikkalaisessa syvyydessä, mikä Nebrijan mukaan ei kiinnittänyt tarpeeksi huomiota Espanjan koulutuskeskuksiin. Hän lukee myös Diomedes Grammaticuksen, Elio Donaton ja Priscianon kieliopillisia teoksia ja opiskeli muinaista hepreaa.
Myöhemmin hän jatkoi kursseja Bolognan yliopistossa, missä hän sai luokkia italialaiselta tutkivalta Martino Galeotolta, muun muassa.
Palaan Espanjaan ja kouluttajana
Vuonna 1470 hän palasi Espanjaan, erityisesti Sevilleen, päättänyt siirtää italialaisia humanistisia ideoita maakuntaansa.
Voi palvella sinua: pää romantiikan 35 kirjoittajaa ja heidän teoksiaanSevillassa hänet nimitettiin arkkipiispa Alonso de Fonsecan veljenpoikan opettajaksi, aloittaen uransa kouluttajana. Näinä vuosina hän hyväksyi Elio de Nebrijan lempinimen kunnioittamaan alkuperäkaupunkiaan.
Se oli myös muiden nuorten sevillilaisten ohjaaja, joka opettaa Capilla de Granadassa, joka oli Patio de los Naranjosissa, Sevillan katedraalin jälkeen.
Vuonna 1473 hänet nimitettiin Salamancan yliopiston professoriksi, missä hän opiskeli, huolehtinut retoriikan ja kieliopin tuolista. Luokissaan hän yritti opettaa latinaa opiskelijoilleen.
Avioliitto
Vuonna 1473 hän meni naimisiin Isabel Solís de Maldonadon kanssa, jonka kanssa hänellä oli seitsemän lasta ja myöhempinä vuosina hän asui jonkin vuodenajan aikana Extremdurassa. Oli monia muita laittomia lapsia.
Vuonna 1488 hän meni töihin Alcantaran ritarin mestarin Juan de Zúñigan kanssa ja hänestä tuli hänen suojelija seitsemän vuotta siitä lähtien. Tänä aikana hän omistautui opintojensa laajentamiseen ja tärkeimpien kirjoituksensa tuottamiseen.
Vuonna 1509 hän palasi jälleen Salamancaan, missä hän käytti jälleen retoriikkaprofessorina.
Koko uransa aikana tässä yliopistossa hänellä oli sarja erimielisyyksiä kollegoidensa kanssa osittain siksi, että hän hämärsi opetusmenetelmiä ja teorioita, jotka opettivat hänen aikakavereilleen etymologia, leksikologeja ja kielioppeja.
Vuodesta 1514 kardinaali Francisco Jiménez de Cisnerosin vaikutuksen ansiosta hän harjoitti vieraana professorina Retoriikan puheenjohtajana Alcalá de Henaresin yliopistossa Madridissa, missä hänet pidettiin laajasti molemmat opiskelijat että kollegansa.
Kuolema
Hän kuoli 2. heinäkuuta 1522 Madridissa, 78, aivohalvauksesta.
Työskentelen tulostimena
Vuonna 1492 Salamancan kaupunkiin asennettiin ensimmäinen tulostuslehdistö. Siellä jotkut Nebrijan pääteoksista painettiin.
Monet tutkijat väittävät, että Nebrija itse oli vastuussa tästä yrityksestä, mutta päätti pitää allekirjoituksensa nimettömästi.
Uskotaan, että se johtui siitä, että asema akateemisena laillisesti esti häntä ylläpitämästä kaupallisia yrityksiä. Painatuslehdistö sijaitsi SO -nimellä Los Libreros Street -kadulla.
Hänen seuraajansa kehittivät yrityksen ja saivat monopolin Espanjassa ja Amerikassa Nebrijan teoksista seuraavien vuosikymmenien aikana.
Antonio de Nebrijan teokset
Esittelyt latinae
Vuonna 1481, kun hän työskenteli professorina Salamancan yliopistossa, hänet julkaistiin Esittelyt latinae, Hänen ensimmäinen tärkeä tunnettu työ.
Se on pedagoginen teksti, joka tiivistää suhteellisen yksinkertaisella tavalla sen romaanitekniikat opettaakseen latinalaisen opetuksen opiskelijoille.
Espanjan version tästä teoksesta on muokannut Nebrija itse ja julkaistiin vuonna 1488.
Voi palvella sinua: synonyymit sanatLeksikon latina-castellanum e castellano-latinum
Vuonna 1492 Nebrija julkaisi sanakirjan Leksikon latina-castellanum e castellano-latinum. Tämä kirja pakotettiin tuolloin, ja monta vuotta myöhemmin sekä lukijoille, jotka halusivat käyttää latinaksi kirjoitettuja klassisia teoksia, että ulkomaalaisille, jotka halusivat ymmärtää espanjankielisiä tekstejä.
Kastilialainen kielioppi
Samana vuonna hänen ensimmäinen painos Kastilialainen kielioppi, samaan aikaan saapumisen kanssa Cristóbal Colónin retkikuntien uuteen maailmaan.
Se oli vaikea hyväksyntä julkaisuhetkellä, koska sillä oli uusi muoto ja se oli ensimmäinen kirjoitettu kielioppi "mauton" kielelle, kuten espanjalle, jolla ei ollut samaa hyväksyntää kuin latinalainen muodollisen kirjoittamisen suhteen.
Kastilialainen latinalainen ja latino-castellano-sanasto
Vuonna 1495 se julkaistiin Kastilialainen latinalainen ja latino-castellano-sanasto, joka täydensi sen edellä mainittua sanakirjaa.
Nämä kaksi tekstiä sisälsivät yli 30.000 termiä latinalaiselle-castellanolle ja 20: lle.000 espanjalaiselle latinalaisille, ennennäkemättömien romanssikielen teoksille.
Computense Polyglot Raamattu
Myöhemmin työskenteli useita vuosia latinistina Computense Polyglot Raamattu, Kardinaali Cisneros sponsoroi kollektiivinen työ.
Hänen yhteistyönsä tulos julkaistiin vuonna 1516, nimeltään Quinquagena tertia, koostuu sarjasta selittäviä muistiinpanoja pyhistä kirjoituksista.
Kastilian oikeinkirjoitussäännöt ja muut tekstit
1517 se julkaistiin Kastilian oikeinkirjoitussäännöt, teksti, joka jatkoi hänen kielioppitutkimuksiaan ja hänen pyrkimyksensä säännellä espanjaa.
Muita tekstejä ja oikeudenkäyntejä on kirjoitettu (Leksikon Iurus siviili), Pedagogia (Liberis EducaDis), Tähtitiede, arkeologia (Espanjan antiikki), numerointi muun muassa tutkimusaiheet.
Hän keskittyi monipuolisen tietonsa kaaviointiin ja espanjan kieliopillisen järjestelmän toteuttamiseen.
Tämä vaikuttava kirjallinen työ sai hänet pitämään yhtenä espanjalaisten kirjeiden suurimmista humanisteista.
Yksityiskohdat Kastilialainen kielioppi
Se Kastilialainen kielioppi, jonka alkuperäinen otsikko latinaksi on Grammatica antonii nebrissensis, Se kirjoitettiin latinalaisella tavalla. Järjestelmälliset termit ja periaatteet perustuivat latinalaisiin muotoihin.
Nebrija piti latinaa täydellisemmänä kielenä kuin muut siitä johdetut kielet.
Rakenne
Kastilialainen kielioppi Se on rakennettu viiteen kirjaan. Ensimmäinen, kymmenen lukua, on oikeinkirjoitus. Toinen käsittelee tavua ja prosodiaa. Kolmas kirja sisältää 17 lukua termien sanakirjasta ja etymologiasta.
Lauseiden rakenne ja oikea syntaksi selitetään neljännen kirjan seitsemässä luvussa. Ja lopuksi viidennessä kirjoittaja puhuu espanjan oppimisesta vieraana kielenä.
Se voi palvella sinua: 100+ positiivista sanaa aakkosjärjestyksessä (lyhyt)Tämä rakenne, joka kärsi Euroopassa muutaman vuosisadan ajan, noudattaa Nebrijin periaatetta.
Hän huomautti myös kielioppiluokat: artikkeli, nimi, pronomini, prepositio, verbi, partisivu, adverbi, konjunktio, gerund ja äärettömyysimi.
Prologin merkitys
Melkein yhtä transsendentti kuin teos oli prologi, joka oli kirjoitettu omistautumisena Kastilian kuningatar Elizabethille. Siellä kirjoittaja puhui motivaatioista, jotka ylittivät hänet kirjoittamaan Kastilialainen kielioppi.
Tuossa huomattavassa johdannossa Nebrija korosti tarvetta antaa asetus kastilian kielen oikeaan käyttöön. Sen tavoitteena oli varmistaa pysyvyys kielen aikana sekä saada latinalainen oppimaan romanssikieliltä.
Tämä viimeinen idea kehitettiin hänen vuosiensa ajan Grammarin ja retoriikan professorina Salamancan yliopistossa, kun hän huomasi, että opiskelijoita oli vaikea oppia latinaa.
Poliittinen luonne
Se voidaan intuitioida erilaisten lukemien mukaan kolmas poliittinen motivaatio.
Ajatus kastilialaisen kielen tekemisestä jotain vakiona ja homogeenista, kaikkien käytettävissä olevia, oli välttämätöntä, jotta se voisi toimia yhtenäisinä instrumenttina Espanjan valtakunnalle.
Edettiin myös, että kieltä voidaan opettaa ulkomaisilla alueilla, jo itse Euroopassa (ranskalaisten, italialaisten, Navarreses, Biscay ...) tai kauempana paikoissa.
Tämä kielen käyttö imperiumin yhdistävänä elementtinä on samanlainen idea kuin jotkut saman aikakauden Firenzen humanistit. Siitä lähtien, kun paljon aikaisemmin puhuttiin tarpeesta yhdistää Italian Toscanan kielen kautta muodostuneet valtiot, modernin italian perusta.
Kirjallisuushahmojen käyttö
Toinen näkökohta, jonka monet tutkijat korostavat Kastilialainen kielioppi, Se on kirjoittajansa perustama linkki kieliopin ja kirjallisuushahmojen välillä. Kun tätä yhteyttä kielen ja kirjallisuuden välillä käytettiin, hän edisti parempaa oppimista tästä ja paremmasta korjauksesta heidän päivittäisessä käytössään.
Nebrija oli ensimmäinen romanssikielen julkaistu kielioppi. Hänen ulkonäkönsä oli olennainen kastilian kielen levittämiselle. Tätä kirjaa käytettiin kolonisaatiotyökaluna hiljattain löydetyillä amerikkalaisilla alueilla.
Lisäksi se oli mallina myöhemmille kielioppeille, sekä espanjaksi että muilla romanssikielillä.
Viitteet
- Antonio de Nebrija (S. F.-A. ES: stä palautettu.Wikipedia.org
- Elio Antonio de Nebrija (S. F.-A. Toipunut elämäkerrasta javidat.com
- Elio Antonio de Nebrija (S. F.-A. CVC toipui.Cervantes.On
- Elio Antonio de Nebrija (S. F.) Palautettu buscabiografiasta.com
- Joka oli Antonio de Nebrija? (S. F.-A. Kerchakista toipunut.com