Maya -kirjallisuushistoria, ominaisuudet, kirjoittajat ja teokset

Maya -kirjallisuushistoria, ominaisuudet, kirjoittajat ja teokset

Se Maya -kirjallisuus Minulla oli jo pitkät perinteet, kun muiden kielten kirjallisuus tuskin otti ensimmäisiä askeleitaan. Kun valloittajat saapuivat 1500 -luvulla, monet vanhoista maya -teksteistä poltettiin. Espanjalaiset katsoivat, että kaikki tämä taiteellinen tuotanto oli "demonista".

Maya -kirjoittajat kuitenkin jatkoivat kirjoittamista. Aluksi he käyttivät omia kirjoitustekniikkaansa (kuva ja fonetiikka) ja sitten Rooman aakkoset. Tällä tavalla kappaleita, pelejä, puheita ja rukouksia tuleville sukupolville voitaisiin säilyttää. Näillä taiteellisilla ilmenemismuodoilla on korkea historiallinen ja lutrimoniaalinen arvo.

Maya -sankarit, Mayan pyhän kirjan tuttavat, Popol Vuh. Adorno otettu vanhasta maya -keramiikasta.

Mayasta saatu kulttuuriperintö sisältää merkkejä maljakoissa ja aluksissa juoda ja kirjoitettu maya -raunioiden seinille. Tekstit ovat monipuolisia: runous, jossa taivaan ja maan tarinat ovat kietoutuneita, arvoituksia todistaakseen poliitikkojen arvokkuuden, loitsut hoitamaan sairauksia ja luomisjuttuja. Lisäksi on tarinoita Espanjan hyökkäyksestä Mayan näkökulmasta ja paljon muuta.

Tähän tärkeään taiteelliseen tuotantoon tehdyt käännökset ovat paljastaneet elinvoimaisen muinaisen sivilisaation. Maya -kirjallisuuteen on vielä paljon vireillä olevaa ainetta. Monimutkaisen kirjoitusjärjestelmänsä vuoksi sitä ei ole vielä täysin salattu.

[TOC]

Alkuperä ja historia

Uskotaan, että ensimmäiset maya -siirtokunnat perustettiin noin 1800. C. Näin olisi tapahtunut Soconuscon alueella Tyynenmeren rannikolla varhaisessa esiluokassa.

Tutkijat kuitenkin väittävät, että se oli klassisella ajanjaksolla (250 - 900 d. C.) Kun monet maya -kulttuuriominaisuudet saavuttivat sen huipunsa. Tämä kehitys jatkui koko jälkeisen klassisen ajanjakson ajan espanjalaisten saapumiseen 1520 -luvulla.

alku

Alussa maya -kirjallisuus oli keino kertoa jokapäiväisestä elämästä ja alkuperäiskansojen ja heidän jumaliensa välisestä suhteesta. Valloittajien saapuessa tämä teema kärsii variaatioista.

Se voi palvella sinua: Monografinen teksti: toiminnot, osat ja ominaisuudet

Valloituksen jälkeen alkuperäisten etnisten ryhmien johtajat pyysivät monarkiaa tunnistamaan jaloimikot. He pyysivät heitä myös antamaan alueensa säilyttää sitoutumalla läpi Espanjan tuomioistuimen aluetta.

Siksi tuolloin kirjoitukset kertovat maya -hallitsijoiden sukututkimuksen ja heidän suorien jumalien jälkeläiset. Se oli tapa tehdä vaikutuksen Espanjan kuninkaan myöntämiseen heille, mitä he pyysivät.

Latinalaisen aakkosten käyttö

Kartta maya -kielten nykyisestä jakautumisesta

Myöhemmin maya -kirjallisuus esittelee toisen muutoksen sen teemassa. Tällä kertaa pyhien kirjojen tuhoaminen motivoi. Sitten jotkut espanjalaisten friaarien kouluttamat maya -aateliset alkavat kirjoittaa omalla kielellään latinalaisen aakkosten avulla.

Yritti siten säilyttää heidän perinteensä, historiansa ja uskonnolliset vakaumuksensa katoamisesta. Nämä uudet kirjat alkoivat lukea lisää huomiota Espanjan tuomioistuimeen. Tämän avulla maya -kirjallisuus sai myös poliittisen ulottuvuuden kulttuurisen ja uskonnollisen lisäksi.

Maya -kirjallisuuden ominaisuudet

Maya -kielet

Se, mitä kutsutaan maya -kirjallisuudeksi, ei ole ainutlaatuisella kielellä valmistettu tuotanto. Maya -alueella on 27 erilaista maya -kieltä.

Monia erilaisia ​​maya -kielen variaatioita puhutaan nykyään ensisijaisina kielinä. Jopa "Rabinal Achí", Q'eqchi -kielellä kirjoitettu teos, julisti UNESCO: n suullisen ja aineettoman perinnön mestariteoksen vuonna 2005.

Hieroglyfien käyttö

Maya -hieroglyfit Meksikon kansallisessa antropologian museossa. Lähde: Juan Carlos Fonseca Mata, CC BY-SA 4.0, Wikimedia Commons

Maya -sivilisaatio oli ainoa mesoamerican kulttuuri, joka tunnetaan alkuperäiskansojen ja täysin kehittyneiden kirjallisten kielten suhteen Amerikassa. Tämä tosiasia oli suurta apua tämän kirjallisuuden kehittämisessä.

Maya -kirjoitusjärjestelmää kutsutaan usein Hieroglyphiksi sen emättimestä, joka on samanlainen kuin Egyptin kirjoittaminen. Se on kuitenkin väärä käsitys, koska se oli foneettisten symbolien ja ideogrammien yhdistelmä.

Voi palvella sinua: Cantares de Gesta

Nimien käyttö teoksissa

Monet maya -asiakirjat ovat osoittaneet, että tämä sivilisaatio oli yksi harvoista, joiden taiteilijat omistivat nimensä työhönsä. Kirjailijat painottivat nämä teokset kiveen ja puuhun kirjattuihin kirjoituksiin.

Nämä nimet koristavat arkkitehtoniset teokset, suorakaiteen muotoiset kipsilohkot ja maalaus koriste -elementeinä ja puisella aivokuorella valmistettuina kirjoina. Pikku tästä taiteellisesta tuotannosta selvisi ajan kulumisesta ja valloittajien tuhoisasta toiminnasta.

Maya -kirjallisuuden kirjoittajat ja teokset

Maya -kirjallisuustuotanto on laaja. Monia näistä teoksista pidetään pääkappaleina.  Jotkut näistä on kuvattu alla:

Popol vuh

Isä Francisco Ximénezin käsikirjoituskansi, joka sisältää Popol Vuh: n vanhimman tunnetun tekstin

Popol Vuh on tärkein esimerkki Kolumbian maya -kirjallisuudesta, joka selvisi Espanjan valloituksesta. Sen merkitys näkyy julkaistun tekstin lukuisissa versioissa.

Viimeisen kolmesadan vuoden aikana Popol Vuh on käännetty noin kolmekymmentä kertaa seitsemäksi kieleksi. Valitettavasti suurin osa näistä käännöksistä ei perustu alkuperäiseen Quiche-Maya-tekstiin, vaan useista siitä johdettuista espanjalaisista versioista.

Tässä mielessä tämän quiché-maya-intiaanien tämän pyhän kirjan ensimmäinen kirjoitettu versio on peräisin vuodesta 1558. Sen on kirjoittanut kotoisin oleva, joka oppi kirjoittamaan maya -kielen latinalaisten hahmojen avulla. Isä Francisco Ximénez löysi tämän käsikirjoituksen myöhemmin 1701 Chichicastenangossa, Guatemalassa. Sitten hän käänsi sen espanjaksi.

Itse asiassa Popol Vuh kuvaa maya -maailmankaikkeuden luomista. Se kertoo tarinan joistakin sankarillisista yliluonnollisista kaksosista, jotka taistelevat alamaailman herroita vastaan.

Kertoo maissimiehen luomisesta ja heidän jälkeläistensä kohtalosta, jotka asuttavat maailmaa. Lopuksi siinä luetellaan Quichén kuninkaiden linja Espanjan valloittajien saapumiseen saakka.

Chilam Balamin kirjat

Chilam Balam de Ixil, antropologian kansallinen museo, Meksiko. Lähde: Carlos Reusser Monsalvez, CC 2: lla.0, Wikimedia Commons

Colonial Yucatanin alkuperäiskansojen kirjoittajien tärkeimmät lähteet ovat kirjat, jotka kastetaan nimellä Chilam Balam tai "Jaguarin tiedottaja".

Voi palvella sinua: mitkä ovat legendan elementit?

Tämä oli maya -profeetta, joka asui heti edellisenä ajanjaksona ja Espanjan hyökkäyksen jälkeen. Jokainen yhdeksästä kirjasta on kirjoitettu eurooppalaiselle valmistuspaperille. Nämä on nimetty kaupungin mukaan, jossa keräilijä on hankkinut sen tai missä alkuperäinen asuu edelleen.

Kirjat, jotka ovat saaneet eniten huomiota, ovat Mani, Chumayel, Tizimín ja Kaua. Sen teemat keskittyvät mytologisiin, profeetallisiin ja historiallisiin tosiasioihin.

Popol Vuh -kirjakirja

Popol Vuh -käsikirjoituksen ensimmäinen sivu

Tämä kirja kuvaa espanjalaisen Pedro de Alvaradon tilaamien alkuperäiskansojen teurastusta. Se on yksi maya -kirjallisuuden tunnetuimmista teksteistä.

Teksti on jaettu kolmeen osaan: maailman luominen ja yritys luoda ihmisiä, todellisten jumalien sotaa vastaan ​​vääriä ja pyhiinvaelluksia ja sukututkimuksia.

Kabinal achí

Se on näytelmä, joka kertoo kahden soturin (Rabinal Achí ja Quiché Achí) taistelun. On tunnustettu hänen vuoropuhelujensa diskursiivisesta varallisuudesta.

Siinä suhde ja käsitys, joka tällä sivilisaatiolla oli suhteessa ympäröivään maailmaan, sekä maalliseen että jumalien kanssa.

Viitteet

  1. Kalifornian yliopiston lehdistö. (2010, 11. tammikuuta). Maya -kirjallisuus. Haettu 14. helmikuuta 2018 Ucpressista.Edu.
  2. Wisconsinin yliopisto Oshkosh. (S/F). Maya -kirjallisuus. Haettu 14. helmikuuta 2018 Uwoshista.Edu.
  3. Ivan, I. (S/F). Mayan sivilisaation alkuperä. Haettu 14. helmikuuta 2018, muinaisesta koodista.com.
  4. Kristallilinkit. (S/F). Maya -kirjoitus. Haettu 14. helmikuuta 2018, CrystaLinksistä.com.
  5. Christenson, a. J -. (2012). Popol Vuh: Mayan pyhä kirja. Oklahoma: Oklahoma Pressin yliopisto.
  6. Montejo, v. (2009). Popol Vuj: Mayan pyhä kirja. Meksikon kaupunki: Taide Meksikosta ja maailmasta S.-Lla.
  7. Tedlock, D. (2011). 2000 vuotta maya -kirjallisuutta. Berkeley: University of California Press.
  8. New World Encyclopedia. (S/F). Maya -sivilisaatio. NewworldyClopedia.org.