Tyypilliset argentiinalaiset sanat ja lauseet
- 3649
- 470
- Gustavo Runte DVM
Argentiinalaiset sanat ja lauseet Ne ovat espanjalaisen näyte, jota puhutaan tässä maassa. Siinä käytetään pronominia "sinä", joka korvaa "sinä" tutulla ja puhekielellä "sinä", mukauttaen myös sanallisia muotoja: ajattelet, haluat, tunne, kävele, lue, kävele jne.
Tämä puhumistapa on tyypillinen eteläisille maille. Argentiinassa on voimakas vaikutus italialaisten (ja tietysti alueen valloittaneiden espanjalaisten) vaikutus, joka on antanut kielelle ja aksentille yksilöllisen ja erityisominaisuuden.
Joillakin Argentiinan tyypillisistä ilmaisuista on lähtökohta Lunfardoon, žargoni on peräisin ja kehitetty Buenos Airesin kaupungissa, joka liittyy katuelämään ja tangoon,.
Argentiinan tyypilliset sanat ja lauseet
Kietoa: Se on yksi tyypillisimmistä lausekkeista, ja sitä käytetään toiselle henkilölle hellä olevalla tavalla. Voidaan määritellä ystäväksi.
Che, ChaBón: Se on tapa sanoa "Hei, ystävä".
Lapsi: Se tarkoittaa miestä, poikaa tai lasta. Naisten tapauksessa käytetään lapsia.
Kaivos: Se on puhekielen tapa soittaa tytöille.
Kaveri: mies. Se on modismi, jota käytetään laajasti murrosikäisissä keskustelujensa aikana.
Ottaa: Tätä sanaa käytetään tarttumisen tai tarttumisen korvaamiseen, jälkimmäinen on parempi olla käyttämättä, koska Argentiinassa sillä on seksuaalinen merkitys.
Ottaa: Ylläpitää seksuaalisia suhteita, on sana puhekielen käytöstä.
Laburo: Tätä työtä kerrotaan.
Muunta- Tätä sanaa käytetään lyhyen aikavälin työhön, se on lyhyt tehtävä ja yleensä huonosti maksettu.
Morfar: Tätä termiä käytetään Argentiinassa puhekielen synonyyminä syömiselle.
Imeä: Tätä ilmaisua käytetään sanan juoman korvaamiseen, se liittyy yleensä alkoholijuomien saanniin.
Bondi: Kaupunkiryhmiä tai linja -autoja kutsutaan siten.
Pochoclos: Tätä kerrotaan maissipopcornille.
Keksin: Se on etuliite, jota käytetään laajasti ilmaisun liioittelemiseen, esimerkiksi: re, re söpö, re -laiha, iso jne.
Pakkaus: savuke.
Copado: Tämä ilmaisu kääntyy hyväksi tai hyväksi.
Boludo: Se on puhekielen tapa sanoa typerä. Viime vuosikymmeninä sitä käytetään yhdessä "che": n kanssa melkein kaikissa keskusteluissa, joissa on paljon tuntemusta: Che, Boludo.
Voi palvella sinua: Plutarco Elías CallesCheto: Näin he kutsuvat korkean ostovoiman ihmisiä, jotka ovat huolissaan fyysisestä läsnäolostaan, jotka pyrkivät näyttämään ja pidetään raskaina.
minä otan ne: jättää paikka.
Eräs vähän: Sitä käytetään hetkeksi synonyyminä, vähän, vähän.
Pankki: tukea jotakuta tai jotain. Koota jhk.
Johtaa: Se on adjektiivi, jota käytetään määrittelemään jotain tylsää, työlästä tai aaltoa.
Mennä vittu: mene juhlimaan.
Keilailu: Keilahalli on disko.
Ortive: Tämä ilmaus on kotoisin Córdoban maakunnasta ja laajennetaan koko maassa keinona kutsua jotakuta paheksi ja tylsäksi.
pykäläinen: Fool, itsepäinen, joka ei ymmärrä syitä.
Hiipiä: varastaa.
Nauran: Jätä.
Huiputa heitä: Jätä nopeasti, juokseminen, kiireinen.
Koru: varastaa.
Chamuyar: Se tarkoittaa puhumista enemmän, merkityksetöntä.
VErsear: Se tarkoittaa valehtelua, huijaamista.
Tehdä työtä: huijata, jälki. Teos on epäilyttävän alkuperän työ.
Suihku: varas.
Ruoko: Pejorative tapa soittaa poliisille.
Milico: Sitä käytetään pejoratiivisesti puhumaan armeijasta, sotilaista ja poliisista.
Piola: Tämä kerrotaan jotain, joka on mukavaa.
Lähettää: Tätä sanaa käytetään korostamaan totuuden ajatusta, sanoa, että jokin on todella vakavaa.
Ananas: Tämä ilmaus on tapa kutsua isku suljetulla nyrkillä.
Pelikuva: Se on erittäin mauton ja loukkaava tapa kutsua jotakuta typeräksi.
Lanka: Tätä kutsutaan hopeaksi, rahaksi Argentiinassa.
Bocha: Tällä sanalla on useita merkityksiä. Sitä käytetään pallon tai pallon soittamiseen, myös päätä, ja sillä on myös paljon sanoa paljon.
Kulho: Se tarkoittaa paljon jotain.
Katkarapu: Toinen sana, jolla on kaksi merkitystä, tarkoittaa jalkaa tai hyvää tunnelmaa riippuen tilanteesta, jossa sitä käytetään.
Birra: olut.
Linyera: Siten kutsutaan kodittomia ihmisiä, jotka asuvat kadulla.
Runko: Sitä käytetään suun korvauksena.
Naso: nenä, sitä käytetään yleensä pejoratiivisesti niille, joilla on suuri nenä.
Gauchada: Tätä ilmaisua käytetään palvelun pyytämiseen.
Vanha mies: Se on hellä tapa soittaa vanhemmille.
Voi palvella sinua: Singaporen lippu: historia ja merkitysHuppu: Henkilö, joka on korostettu hänen toiminnassaan, on tottunut sanomaan, että joku on parasta jotain.
Groso: Se on joku, joka teki jotain hyvää tai jotain hienoa, hyvin.
Kärpänen: Suurissa kaupunkikeskuksissa tätä ilmaisua käytetään synonyyminä hopealle.
TAINa gamba: Se olisi sata argentiinalainen pesoa.
Luca: Se on tuhat pesoa.
Keppi: Se on miljoona pesoa. Ilmaisu "vihreä sauva" on miljoona dollaria.
Salame: hellä tapa kertoa jollekulle typeräksi.
Kylmä rintakehä: Käytetään enimmäkseen jalkapallo -žargonissa, tätä ilmaisua käytetään määrittelemään joku ilman tunteita, ilman intohimoa.
Bombacha: Tätä naispuoliset alusvaatteet kerrotaan.
HÄN hyppääntai teeRmica: Sitä käytetään kuvaamaan ihmisen vihaa.
Hänestä puuttuu pari pelaajaa: Se on pejoratiivinen ilmaus viitata hulluihin ihmisiin.
Vesi ei saavuta säiliötä: Se on myös pejoratiivinen ilmaus. Tässä tapauksessa sitä käytetään viittaamaan henkilöihin, jotka eivät tarkoita.
Kulkuri: Toinen lunfardo -ilmaus nimitti jonkun epämääräisen, sotkuisen, ilman häpeää ja roistoa.
Quilombo: Argentiinassa tämä sana tarkoittaa häiriötä, sotkua, katastrofia.
Tee pallo: Se rikkoi.
Franelear: Tätä ilmaisua käytetään hetkinä, jolloin pari tulee intohimoiseksi.
Rikkoa pallot: On tavallinen ilmaisu viitata johonkin tai joku, joka häiritsee paljon.
Tarttua suihkussa: Anna nopea kylpy.
Kusta: Se on tavallinen ja puhekielinen ilmaisu virtsaa.
Ripustaa: Se on tapa määritellä henkilö, joka hajosi puheen aikana.
Olla rautaa: Argentiinassa tätä ilmaisua käytetään sanomaan, että joku on uskollinen ystävä.
Embole: Se on tavallinen tapa, mutta laajennettuun käyttöön, mikä tarkoittaa tylsää.
Bardear: Sitä käytetään viittaamaan pilkkaukseen tai aggressioon.
Soltuur: Tätä sanaa käytetään erilaisilla merkityksillä, voi tarkoittaa henkilöä, joka on paikallaan tai jotain, joka on erittäin hyvä.
Olla puutarha: Joku erittäin näkyvä kotitehtävässäsi. Se on viittaus Tangos -laulaja Carlos Gardeliin.
Helmi: Jotain, mikä on erittäin hyvää.
Mikä rotta on: Näin joku, joka on hyvin tacaño, sanotaan tuttu.
Voi palvella sinua: 10 demokratian tyyppiä ja niiden ominaisuuksiaHattu: Se on tapa sanoa, että aktiviteetti (esimerkiksi runouspaja, jooga -luokka, nyrkkeilytunti) maksaa mitä voimme tai haluamme antaa.
Yuta: Se on myös halventava tapa soittaa poliisille.
Tehdä ripustimeksi: Sitä käytetään, kun joku on liian väsynyt, uupunut.
Olla valmistettu puusta: Joku, joka on erittäin huono jollekin, käytetään yleensä urheilutoiminnassa.
Muki: Että lunfardon ilmaisu viittaamaan kasvoihin.
Liitä tubaz: Soita jollekin puhelimitse.
Ylikuumentua: Sitä käytetään enimmäkseen jollekin, joka on erittäin vihainen, vaikka sillä on myös seksuaalinen merkitys silloin, kun henkilöllä on vahva halu ylläpitää suhteita.
Heittää vinttikoirat: ilmaista rakkauden tunteet henkilölle, aloittaa suhde.
Laittaa korkki: Leikkaa ilon ilmasto järjestyksen tekemiseksi.
Siisti / Uprolix: Sitä käytetään viittaamaan jotain puhdasta ja siististä (siistiä) tai jotain likaista, häiriöistä, epäjärjestystä (rajoittamaton).
Olla selvää: Ole hyvä jossakin tai tiedä paljon jostakin.
Juosta: Se on aggressiivinen tapa kysyä lupaa.
Tyhmä: Se on alkuperäinen ilmaus Santa Fe: n maakunnasta, jota käytetään tyhmän henkilön määrittelemiseen.
Huono maito: joku, jolla on huono aikomus heidän käyttäytymisessään.
Pelastaa Se on puhekielinen tapa sanoa, että joku on varovainen elämänsä tai jotain kanssa.
NMinä pieru: Se on puhekielinen tapa sanoa millään tavalla.
Se maalaa minut: Se on tapa sanoa, että haluat tehdä tai saada jotain.
Escabium: Se on puhekielen tapa kutsua alkoholijuomia, sitä käytetään yleensä nuorten keskuudessa.
Takki: Takki kerrotaan tällä tavalla.
T-paita: Se on tapa, jolla t -paidat tai puserot kutsutaan Argentiinassa.
Sika: Tätä kutsutaan Argentiinassa halventavalla tavalla julkisen liikenteen tarkastajiin.
Colifa: Se on tapa kutsua hulluja ihmisiä.
Flashar: Sitä käytetään siihen, että joku kuvittelee asioita, tai se puhuu asioista, jotka eivät ole todellisia, ilman toimeentuloa.
Viitteet
- Argentiinalainen kirjeiden akatemia sanakirja.
- Espanjan kuninkaallinen akatemian sanakirja.