Oodi

Oodi

Mikä on oodi?

Se oodi Se on lyyrinen runo, joka ilmaistaan ​​korkealla tai kappaleella. Tämä runollinen koostumus on kreikkalainen alkuperää, sieltä ensimmäiset historian oodit tunnetaan, joihin liittyi soittiminen. Heidät luotiin korostamaan henkilö tai esine tietyssä erityisessä tilanteessa

ODA: lla on useita tyylilajeja, joiden kautta runoilija ilmaisee erilaisia ​​tunteita tai ajattelutapoja. Nämä runot voivat käsitellä uskontoa, rakkautta, sankareita koskevia kysymyksiä ... jopa nykyisinä aikoina Pablo Neruda suoritti odeja päivittäisten kysymysten kanssa (ruoka, kasvit, luonto, esineet ...). Chilen runoilija kutsui heitä Alkuaine.

Tämä lyyrinen alaryhmä voi olla monipuolinen riimi. Ne voivat olla vapaita, konsonantteja tai asuntia; Kaikki riippuu runoilijasta ja siitä, mitä haluat ilmaista. Sitten esitetään selitys erityyppisille ODE: lle ja joitain esimerkkejä näistä mielenkiintoisista runollisista teksteistä näytetään.

ODA -tyypit

Pablo Neruda oli ODAS -säveltäjä

Pinderic -oodi

Tämäntyyppinen ODA kantaa hänen nimensä runoilijan Píndaron erottelussa ja on peräisin muinaisesta Kreikasta. Kirjailija laati nämä sävellykset kunnioituksen kunnioittamiseksi tai erityisesti henkilöille, tapahtumalle tai paikkalle. Nämä runot sisältävät 3 stanzaa, joista 2 on sama jakauma.

Näitä lyyrisiä tekstejä pidetään odien klassisimpana esityksenä. Monissa tapauksissa nämä runot oli omistettu urheilijoille, joilla oli voitto. Myös jumalille (pyhät odit) ja ajan sankarit (sankarillinen oodi).

Horacian Odes

Näillä oteilla on tämä nimi kunnianosoituksena Horaciolle, jota pidetään Latinalaisen Amerikan enimmäisrunoilijana. Nämä runot on saatu viihdyttämään ystävyyttä. Heillä on yleensä useampi kuin yksi stanza ja heillä on sama riimi.

Anacreonian oodit

Tämäntyyppinen runollinen koostumus kantaa hänen nimensä Anacreonin, kreikkalaisen alkuperän runoilijan kunniaksi. Ne tunnetaan klassisina odeina ja ne ovat inspiroineet rakkaudesta ja eroottisuudesta.

Romanttiset oodit

Tässä tapauksessa ODE: llä ei ole romanttista sävyä, kuten Anacreontics. Itse asiassa heitä kutsutaan siihen, koska ne ilmestyivät romantiikan aikakauteen (1700 -luvulla). Näillä runoilla on uusia muutoksia klassisissa odeissa ja ne sisältävät myös suurempia tunteita ja subjektiivista sävyä.

Englanninkieliset oodit

Niitä kutsutaan myös epäsäännöllisten riimien kanssa, ne kehitettiin renessanssissa tämän genren toisessa nousussa. Tavallaan Pondáricas sekoitettiin horacians -ohjelmien kanssa, mutta uusilla näkökulmilla. Runoilija inspiroi joku suorittamaan heidät.

Esimerkkejä lyhyistä odeista

"Ode del Niagara" - Kirjoittaja: José María Heredia

”Malli lyre, anna minulle, mitä tunnen
Sieluni vapisee ja levoton
polttaa inspiraatiota. vai niin!! kuinka kauan
Pimeässä hän ohitti, ilman otsaani
loistaa valaistuksellasi!… Niágara kumoaa;
Ylimääräinen terrorisi voi vain
Käännä jumalallinen Don, joka ylitti,
Minut varastettiin kipusta, epämiellyttävästä kädestä!
Upea torrentti, rauhallinen, sulje
Pelottava ukkosi; Dishath jonkin verran
pimeys, joka ympäröi sinua;
Anna minun miettiä kasvosi rauhallista
Ja polttavalla innolla täyte ".

Voi palvella sinua: Antonymy: Tyypit ja esimerkit

"Ode XIX kaikille pyhille" - Kirjoittaja: Fray Luis de León

"Sitten koko vatsa,

Äiti tätä valoa laulaa,

Erittäin selkeä Lucero

Tässä häiriintyneessä meressä,

uskollisen ihmisen suvun asianajaja.

Jumalallinen henki,

En sulje ääntäsi, vastakkaista rintaasi

Malino -lohikäärmettä vastaan;

Ei sinä unohdassa

että puolustaaksesi elämääni olet valmis ".

"Oodi suru" - Kirjoittaja: Pablo Neruda

"Suru, kovakuoriainen

rikki,

muna,

Dekalabrada -rotta,

Narttu luuranko:

Et kirjoita tähän.

Älä ohita.

Ja söi.

Tulee takaisin

etelään sateenvarjon kanssa,

tulee takaisin

pohjoiseen käärmehampaiden kanssa.

Tässä on runoilija.

Suru ei voi

käydä läpi nämä ovet.

Ikkunoihin

Maailman ilma tulee,

Uudet punaiset ruusut,

Brodeerattuja lippuja

ihmisistä ja heidän voitoistaan.

Et voi.

Et kirjoita tähän.

Ravistaa

Lepakkasi siivet,

Astuin höyhenille

Se putoaa vaippasi,

Pyylyn palat

kehostasi

Tuulen neljä kärkeä,

Kierrän kaulasi,

Ompelen silmäsi,

Leikkaan kuorosi

Ja hautan jyrsijöiden luut

Omenan keväällä ".

"Oodi joillekin kyyhkysille" - Kirjailija: Nicanor Parra

"Mitä hauskaa on

Nämä kyyhkyset, jotka tekevät kaikesta hauskaa

Pienillä värillisillä höyhenillä

Ja sen valtava pyöreä vatsa.

Ne kulkevat ruokasalista keittiöön

Lehtinä, joka hajottaa syksyn

Ja puutarhassa he tyytyvät

Loput, vähän,

Huiputtaa keltaiset kivet

Tai he pysähtyvät härän takaosaan:

Naurellisempia ovat haulikko

Tai että ruusu täynnä täitä.

Tutkitut lennot kuitenkin,

Hypnotiza Mancos ja Lame

Että he luulevat näkevänsä heissä

Selitys tästä maailmasta ja toisesta.

Vaikka sinun ei tarvitse luottaa, koska heillä on

Kettu haju,

Matelijan kylmä älykkyys

Ja papukaijan pitkä kokemus.

Hypnoottisempi on, että opettaja

Ja että apotti, joka laskee.

Mutta pienintäkään huolimattomuutta on poundoitu

Kuten hullu palomiehet,

He menevät ikkunaan rakennukseen

Ja he ottavat rahaston

Katsotaanpa koskaan

Ryhmittelimme todella kaikki

Ja olemme lujasti

Kanoina, jotka puolustavat kanojaan ".

”Ode de Amor” - Kirjoittaja: María Mercedes Carranza

"Iltapäivä, jota et koskaan unohda

Hän saapuu kotiini ja istuu pöydällä.

Vähitellen siinä on paikka jokaisessa huoneessa,

Seinillä ja huonekaluilla on niiden jälkiä,

kutoo sängyn ja onttoa tyyny.

Kirjaston kirjat, kaunis vuosien kangas,

He mahtuvat mieleensä ja samankaltaisuutensa,

Valokuvat muuttuvat,

Muut silmät katsovat tapojasi,

Tulemasi ja menet seinien ja halausten välillä

ja jokapäiväinen melu ja hajut ovat erilaisia.

Voi palvella sinua: mikä on muodollinen lukeminen? Tyypit ja merkitys

Mikä tahansa iltapäivä, jota et koskaan unohda

Se, joka mursi kotisi ja asutti asioita

menee oven läpi sanomatta hyvästit.

Sinun on aloitettava talon tekeminen uudelleen,

Järjestää huonekalut, puhdista seinät,

Vaihda lukot, rikkoa muotokuvat,

pyyhkäise kaikki ja jatka elämistä ".

"ODE XX" - Kirjoittaja: Ricardo Reis

”Pyydät huolta, läpäisemätöntä, että tapaat, puristat

Infektiosi, työläiset päivät

Yerta -polttopuun palkeissa

Ilman illuusioelämää.

Polttopuut ovat vain painoa, jota kuljetat

Missä ei ole tulta niin kuuma.

Eikä kärsi hartioista

Varjot, jotka ovat.

Päästä eroon sinusta ei lyö; Ja jos Legas,

Parempi Lega Esimerkki kuin rikkaudet,

Kuinka elämä riittää

Lyhyt, joko kova.

Vähän käytämme kuinka vähän meillä on.

Työ renkaat, kulta ei ole meidän.

Meistä sama kuuluisuus

Hän nauraa, emme näe häntä

Kun ruudukko on valmis, olkaamme

Juhlalliset kokkarit yhtäkkiä,

Ja enemmän ja enemmän varjoja,

kohtalokkaaseen kohtaamiseen-

Pimeä alus Soturno Ríossa,

Ja yhdeksän kylmyyden halausta

Ja tyydyttämätön syli

Pluton kotimaasta ".

"Oodi pallo" - Kirjailija: Cristóbal Olave

"Voi arvokas pallo,

Hypnotisoin voimallasi,

Menet ympäri ja kiertää

Kuin kaunis mooli.

Kauniit somersulat

Voit antaa sinulle,

Ja päästä voitolle

Suuressa juonessa.

Puiston reunalla

Opisin pelaamaan,

Hullujen hyppyjen kanssa

Toivoin saavuttavan.

Voi kultainen pallo

Mikä Brillia voittaessaan,

Niin monet kunnioittavat sinua

Ja he panivat sinut alttarille.

Odotan ahdistusta

Pelaamispäivä,

Ja vieressäsi

Nauttia ".

"Oodi musiikkiin" - Kirjoittaja: Tomás Gutiérrez

"Upea ääni, joka rentouttaa korvaani

Joka ilmaisee tunteita ja unelmia

Ja sillä rytmillä se saa minut huokaamaan.

Sinä rakas musiikki

Että hyvällä ja huonolla aikoina nämä

Kuuntelen sinua aamulla, kun heräät

Ja kun olen surullinen, teet minut onnelliseksi.

Makea melodia, jonka olet vieressäni

Kun olen surullinen, saat minut hymyilemään.

Kun kävelen

Tiedän, etten ole yksin

Koska kuuntelen sinua

Vaikka he kutsuvat minua hulluksi.

Kiitos, kun olit kanssani,

Iloitse ja anna minulle rytmi

Joka päivä

Oodi ilo - kirjoittaja: Friedrich Schiller

"Ilo, jumalallinen valo,

Dulceo Lar,

Suljetaan, suljetaan

Jumalatar, taivaalliselle alttarillesi.

Yhdistä taikuus uudelleen

kenelle hän erotti tiukkaan.

Fternalisoi koko pallo

Siipistäsi lämmölle.

Kenelle sattuma on antanut

todellinen ystävyys,

Kuka kuuluu makeita löytöjä,

On ilman onnea.

Maan kierroksessa

Sinun sielu kutsuu!

Jota ei annettu

Se syventyisi valitettavasti!

Natuw's Bosomissa

Liba ilo olla,

Floridasi jatka

pahat, tavarat, kaikkialla.

Suudelmat, viiniköynnökset, uskollinen ystävä

Kunnes kuolemaansa asti hän antoi meille;

ilo matoihin;

Ja cherube, suuri jumala.

Jonka pohjat matkalla

Voi palvella sinua: sukupolvi 98

Magna, yhdessä!, vai niin!, Maaliskuu!

Ja kuinka sankarit nauttivat

ilo, voitot ja onnellisuus!

Halaa sinua, oi!, miljoonat!

Suudelma ihmiskunnasta!

Se tarjoaa taivaallisen hyvyyden

Isä seurakunnallesi ilman paria.

Prosutit itsesi, oi!, yhdessä

Ennen iankaikkista luojaa

Etsi Azur ja kuningatar

Eteerisella tasolla ".

ODA “The Dark Swallows Will Return” - Kirjoittaja: Gustavo Adolfo Bécquer

"Pimeät nielut palaavat

Parvekkeellasi pesäsi ripustaa,

Ja jälleen siipi hänen kiteisiinsä

Pelaavat he soittavat.

Mutta ne, joita lento hillitsi

Kauneutesi ja iloni miettiä,

Ne, jotka oppivat nimemme ..

Ne ... eivät palaa!

Tuheat make -uP: t palaavat

Puutarhastasi tapiat kiivetä,

Ja jälleen iltapäivällä vielä kauniimpi

Sen kukat avautuvat.

Mutta ne, Rocío -juustot

Kenen tippat katselimme vapisemista

Ja pudota päivän kyyneleet ..

Ne ... eivät palaa!

He palaavat rakkaudesta korvissasi

Palavat sanat äänelle;

Sydämesi hänen syvästä unelmastaan

Ehkä hän herää.

Mutta mykistä ja absorboi ja polvet

Kuinka rakastaa Jumalaa alttarin edessä,

Kuten rakastin sinua ...; Kohtuuton,

Joten ... he eivät rakasta sinua!".

"Oodi rauhoittumiseen" - Kirjoittaja: Mario Benedetti

”En tiedä mihin rauhantekijät menevät metallisen melunsa kanssa

rauhan

Mutta on tiettyjä vakuutuskäytäviä, jotka jo sijoittavat vakuutukset

Rauhoittumista vastoin

Ja on niitä, jotka väittävät klubin rangaistuksen niille, jotka eivät

He haluavat olla rauhallisia

Kun tukit osoittavat tietysti, he vetävät rauhoittaen

Ja joskus he jopa rauhoittavat kahta lintua

On selvää, että aina on jonkin verran tyhmää, joka kieltäytyy olemaan

Rauhoitettu takaapäin

tai tyhmää, joka vastaa rauhoitusta alhaisella kuumuudella

Olemme oikeastaan ​​niin erikoinen maa

Että kuka rauhoittaa tutteja, hyvä rauhantekijä on ".

"Oodi yksinäisyyteen" - Kirjailija: José Ángel Valente

”Ah yksinäisyys,

Vanha ja yksin seuralainen,

Terveys.

Kuuntele minua nyt

Kun rakkaus

Kuten vasemman käden musta taikuus

Putosi taivaastaan,

Yhä säteilevämpi, aivan kuten sade

Poltettuja lintuja, lyötyjä rikkoutumiseen ja rikkoutumiseen

Lopuksi kaikki luut,

Haitallisella ja keltaisella jumalatarlla

Ja sinä, oi sielu,

Harkitse tai mietiskellä kuinka monta kertaa

Olemme syntiä turhaan ketään vastaan

Ja jälleen kerran meidät tuomittiin,

Jälleen kerran, jumala, penkillä

Uskottomuuden ja kunnioituksen.

Joten harkita,

Mieti, oi sielu,

Joten jonain päivänä sinulle annetaan anteeksi,

Vaikka nyt kuuntelet innostavaa

O Dispensaatio lopussa

Tappavasta kurjuudesta

Ääretön pudotus

Sonata Opus

Sata kaksikymmentä -kuviota

Mozartista

Joka kääntyy niin epätavalliseksi

Aikojen keskeyttäminen

Peräkkäinen kuva syyllisyydestäsi

Ah yksinäisyys,

Yksinäisyysystäväni, pese minut,

Kuten kuka syntyy, eteläisissä vesissäsi

Ja voin löytää sinut,

laskeudu kädestäsi,

mennä alas tänä iltana,

Tänä itkun yönä,

Samat seitsemän ympyrää, jotka pitävät

Ilman keskellä

Sinetöity kotelo ".