Ecuadorin kielelliset lajikkeet

Ecuadorin kielelliset lajikkeet

Se Ecuadorin kielelliset lajikkeet He ovat yhteensä yksitoista, espanjan lisäksi virallisena kielensä lisäksi. Nämä kielelliset lajikkeet osoittavat heidän monimuotoisessa alkuperäiskansojensa väestössä, mikä on onnistunut pitämään esi -isien kielensä elossa.

Kieli ja sen kielelliset lajikkeet ovat ainutlaatuisia jokaisessa maassa, jossa kieli ruokkii ja kasvaa kunkin alueen ominaisuuksien, läheisten alueiden, ulkomaisten ja kansojen välisen etäisyyden vuoksi.

Lähde: Pixabay.com

Ecuadorin tapauksessa huomattavan määrän alkuperäiskansojen heimojen läsnäolo, joka on erotettu toisistaan ​​useilla alueilla koko maassa, sallivat täysin erilaisten kielten muodostumisen.

Espanjan valloitus puolestaan ​​lisäsi tarvittavan ulkomaalaisen ainesosan, jotta Ecuadorista ei ole kielellisesti, mikä se on nykyään, joten ei ole yllättävää, että espanjan vaikutuksen aiheuttamat alkuperäiskansojen sanat ovat jopa alkuperäiskansojen sanoja.

Ecuadorissa puhutut kielet

Ecuadorian perustuslaki määrittelee käsitteellisen eron kutsumalla espanjaa "virallisen kielen" ja alkuperäiskansojen puhekielten, kuten "esi -isien kielten", nojalla.

Ihmisiä, jotka puhuvat näitä esi -isänkieliä, pidetään alkuperäiskansoina.

Nämä jakautuvat Kolme Ecuadorin aluetta: Costa, Sierra ja Amazonia. Näiden kansakuntien nimi ja heidän puhumansa kieli mainitaan alla.

Kuten voidaan nähdä, on olemassa kaksi kansakuntaa ja kaksi Kichwa -kieltä, Sierran ja Amazonian kieliä. Kielitieteilijöiden keskuudessa ei vieläkään ole yksimielisyyttä, kun kirjoitetaan kielten nimiä.

Siksi voi olla niin, että esimerkiksi Epera Pedde -kieli on myös virallisissa asiakirjoissa, kuten Zia Pedee; tai että wao terero mainitsi sen myös nimellä Wao Tedero tai Wao Tededo. Ja niin se tapahtuu useimpien Ecuadorian alkuperäiskansojen kanssa

Voi palvella sinua: kuinka paljon lentokoneen voitto voi voittaa Kolumbiassa?

Muut kielet, joita puhutaan Ecuadorissa, vaikkakin vähemmässä määrin, ovat englantia, ranskaa ja portugalia maahanmuuttajien läsnäolon vuoksi maassa.

Esivanhempien kielet, joilla on suurempi vaikutusvalta

Ecuadorian esi -isien kielten suosio ja tunkeutuminen ovat erilaisia. Jotkut pysyvät aktiivisesti kollektiivissa, joka puhuu heitä, kun taas toiset ovat sukupuuttoon vaarassa.

Tällä hetkellä kaksi näistä kielistä erottuu esi -isien kieliryhmässä johtuen ihmisistä, jotka jopa käyttävät niitä.

Ecuadorian perustuslaki osoittaa, että espanja on virallinen kieli, mutta tämän lisäksi se osoittaa, että kieli Kichwa ja Shuari Ne hyväksytään Viralliset kulttuurienväliset suhteet kielet.

Laki osoittaa myös, että muut esi -isien kielet koskevat virallista käyttöä alkuperäiskansojen alueilla, joilla he asuvat ja lain asetetut termit.

Kichwa

Kichwalla on Quechuan kielen juuret, ja sitä käytetään 1,2 miljoonaa ihmistä. Tämän kielen eniten puhujien keskittymistä löytyy Chimborazon ylängön alueella.

Yksi syy, joka auttoi tämän kielen säilyttämisessä, liittyi siihen, että se sisällyttäisi sen julkisen koulutuksen opetussuunnitelmaan. Tämä ehdotus oli keskusteluissa ja uudistuksissa viime vuosisadan 40 -luvulta lähtien, ja nykyään se on vihdoin tosiasia.

Shuari

Toinen esi -isien kieli, shuaria puhuu 35.000 ihmistä, jotka sijaitsevat Amazonin alueella. Kielellä oli näyttely katolisten lähetyssaarnaajien ansiosta, jotka toteuttivat julkisen levitysprojektin.

Tällä hetkellä esi -isien Shuar -kieli on myös osa julkisen koulutuksen opetussuunnitelmaa.

Voi palvella sinua: hedelmät ja vihannesvitsit

Esimerkki lajikkeista kielellinen

Alla näet joitain sanoja kahdesta hallitsevimmasta esi -isän kielestä ja niiden käännöksestä espanjaksi:

Kichwa:

Achik Mama: Kummali

Ampana: haukottelu

Añanku: Ant

Apamuna: Tuo

Juhlat: kuorma

Asina: nauraa

Bacha: Aika

Chari: kylmä

Churi: Poika

Hampatu: Frog

Kalak: Heikko

Kana: Ole / ole

Kawchuna: trcer

Khuyana: Rakastava

Kuchi: sianliha

Kuntur: Condor

Kushma: takki

Kuyka: Lombriz

Äiti: Äiti

Ñaupana: ennakko

Shuar:

ATENT: Henkilö

Alias-Syruni: matoja

Akankem: Auto

Akáru: haulikko

Apachich: isoisä

Áyl: kukko

Chinkími: palmu

Chiú: Kenttähedelmä

Esékmatai: Cobija

ETE: WASP

íjiu: palmu

Japimiuk: luuta

Jempe: Hummingbird

Katip: Hiiri

Kinkiapatiini: Celeste

Kúk: sianliha

Mukusa Aents: Afro-amerikkalainen

Pinchuchink: Sparrow

Pirish: Perico

Pusdu: Kahvi

Kuolleet kielet

Ecuadorian perustuslaissa korostetaan, että valtio kunnioittaa ja kannustaa esi -isien kielten säilyttämistä, mutta tämä huomio ei ole lopettanut joidenkin niistä sukupuuttoa.

Aikaisemmin Ecuadorilla oli 13 esi -isäntä, mutta vuodelle 2017 kaksi heistä julistettiin kuolleista kielistä: Zápara ja Andoa, viimeisten ihmisten kuoleman jälkeen.

Tällaisissa tilanteissa on luotu toimia yhdeksän alkuperäiskansojen säilyttämiseksi, joilla ei ole samaa suosiota kuin Kichwa ja Shuar.

Ecuadorian hallitus ilmoitti tammikuussa 2019 "Kansainvälisen alkuperäiskansojen kielten" käynnistämisen aikana edistyksestä esi -isien kielten säilyttämisessä.

Ecuadorin subrogantti liittokansleri Andrés Terán ilmoitti, että Ecuador pyrkii parhaillaan alkuperäiskansojen säilyttämisen merkityksen herkistämiseksi.

Se voi palvella sinua: mikä on toimitusketju?

Tällä hetkellä on Ecuadorin kieliä ja kulttuureja, jotka vastaavat painetun ja audiovisuaalisen materiaalin suojelemisesta Ecuadorin eri alkuperäisissä kielissä.

Kielen säilyttämiseksi on kuitenkin tärkeää paitsi säilyttää todisteet sen olemassaolosta, vaan rohkaista sitä alkuperäisten kansojensa puhumaan ja estämään sitä menettämästä esi -isiensä jälkiä aikajanalla.

Viitteet

  1. Ecuadorin kielten ja kulttuurien arkisto. Otettu: Flacso.Edu.EY
  2. Giovanna a facaros. (2016) Ecuadorian Andien espanja. Otettu: Akatemia.Edu
  3. Johtaja Brasis Lanche Obaco ja Gabriel Estuardo Ceballos. (2017) Sociolinguistica: Sosiolects Manabíssa, Ecuadorissa ja sen paikka kieletieteen historiassa. Eumeded.netto
  4. Ana Teresa Estrella. (2007) Ecuadorin sanakirjan tutkimus. Otettu: E-SPA.Ulottuva.On
  5. Lucía Meseant (2001) Ecuadorin alkuperäiskulttuurit ja kielet. Kulttuurien tieteellinen instituutti. Otettu: ICCI.Natiivi.org
  6. Patricia Naula Herembás. (2019) Artikkeli. "Ecuador edistää kielten säilyttämistä". Lähettäjä Diario El Tiempo. Otettu: Eltiempo.EY
  7. Jorge Gómez Rendón (2010) Ecuadorin kielellinen perintö. Otettu: Lehdet.Arkeo-ecuadorilainen.EY